Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
accantonamento alla riserva per l’integrità del patrimonio
English translation:
allocation to the reserve to maintain the endowment
Added to glossary by
Sarah Cuminetti (X)
Nov 23, 2010 16:13
13 yrs ago
3 viewers *
Italian term
accantonamento alla riserva per l’integrità del patrimonio
Italian to English
Bus/Financial
Finance (general)
It's a legal reserve for foundations
Proposed translations
(English)
3 +2 | allocation to the reserve to maintain the endowment | James (Jim) Davis |
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
allocation to the reserve to maintain the endowment
Can't think of anything snappier than "to maintaine the endowment". The equity capital or share capital of a foundation is called its "endowment", the initial capital donated by the founders.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2010-11-25 15:00:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
And may the force be with you too Sarah :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2010-11-25 15:00:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
And may the force be with you too Sarah :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "You just know it all - don't you?! :-) Thanks James "Obi-Wan" Davis "
Something went wrong...