Glossary entry

Italian term or phrase:

dimensioni

English translation:

modules, components

Added to glossary by Dr Andrew Read
Jul 12, 2004 14:23
19 yrs ago
5 viewers *
Italian term

dimensioni

Italian to English Tech/Engineering IT (Information Technology)
In a fairly poorly written press release for an financial and planning software company, how would you translate "dimensioni" here? I am tempted by "scope" for the first appearance, but any other ideas?

XXX ha deciso di dotarsi della soluzione di YYY per l’implementazione del Piano a Medio Termine, che si inserisce nell’insieme dei sistemi a supporto dell’amministrazione e controllo e consente di raccogliere le informazioni provenienti dai dati di budget, actual e forecast, permettendo così la simulazione dell’andamento del business futuro. Le *dimensioni* del sistema, adattato alle esigenze del cliente da ZZZ, che seguirà il piano di progetto in tutte le sue fasi e di cui YYY è partner, includono infatti diverse categorie: Budget, Forecast, Consuntivo, Stima a Finire e tre tipologie di Piani a Medio Termine, concettualmente concepiti come un unico elemento in quanto costituiscono insieme la pianificazione a medio termine. Le *dimensioni* permettono di elaborare e conservare diverse versioni dei piani prodotti, tutte utilizzabili al fine di analizzare nel dettaglio gli scostamenti, tramite calcolo degli effetti, e di definire scenari alternativi di simulazione.

Proposed translations

12 mins
Selected

modules, components

I think here what they mean are the components, or modules, which make up the system.
Admittedly, an unusual use of the word "dimensioni"...

HtH,
Roberta

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 50 mins (2004-07-13 07:13:42 GMT)
--------------------------------------------------

from another PR about your product (http://www2.infomedia.it/press.nsf/0/8cfdcc8632b7797ac1256da...
---
Un sistema che comprende numerosi processi sia di tipo economico-finanziario quali pianificazione, scorecarding, budgeting, forecasting, consolidamento, reporting e analisi, knowledge management e gestione del workflow, che di tipo operativo quali analisi vendite e marketing e gestione risorse umane.

Una soluzione scalabile, sia dal punto di vista funzionale che dal punto di vista tecnologico, che supporta eventuali ampliamenti del sistema verso modelli più sofisticati e futuri incrementi di utenti e di dati gestibili
---
I think \"dimensioni\" is used in relation to the \"scalability\" concept of this system, which can be made up of whatever modules are required by the client.

See also www.di.unipi.it/~ambriola/is/IS2003-L05.pdf, where \"dimensioni del sistema\" is used in a similar context, to mean the \"insieme dei modelli\" that make up the system.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you, Roberta - I came to this conclusion too. Excellent research and refs! And thanx to all others for useful comments"
2 mins

aspects

Oxford

In this context

Mike :)
Something went wrong...
3 mins

tools

Just a wild guess.
Something went wrong...
+2
20 mins

capacity

Here "dimensioni" is used in an extended symbolical meaning, stemming out of its standard meaning of "physical dimensions".

It refers to "available space" in a metaphorical meaning, not physycal space but capacity of whatever kind (in this case, capacity of supporting different aprts of the program/application and capacity of supporting the storage of multiple successive versions of plans.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-07-12 14:44:41 GMT)
--------------------------------------------------

TYPOS: Physical , parts :-(
Peer comment(s):

agree Sofia Sodini
52 mins
grazie, ciao
agree fgb
1 hr
thank you
Something went wrong...
22 mins

features/characteristics

Just a suggestion
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search