Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
de qua
English translation:
(in oggetto) under consideration
Added to glossary by
Maria Vita Licata
Jun 24, 2009 14:24
14 yrs ago
9 viewers *
Italian term
dichiarazione de qua
Italian to English
Law/Patents
Law (general)
part of a legal opinion
".....anche della revoca dell'aggiudicazione provvisoria disposta in ragione dell'assenza della dichiarazione de qua"
Proposed translations
(English)
3 | (in oggetto) under consideration (?) | Maria Vita Licata |
3 +1 | declaration in question | Kate Chaffer |
Change log
Jun 29, 2009 09:01: Maria Vita Licata Created KOG entry
Proposed translations
38 mins
Selected
(in oggetto) under consideration (?)
de qua is used in Italia to mean "in oggetto": the question de qua= la questione in oggetto, di cui si sta parlando, so I think that "under consideration" could be a good translation. But you are a magician Tom, and you'll surely find the fit word;-)
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2009-06-24 15:13:23 GMT)
--------------------------------------------------
Just to provide a further source. QUA is strongly used in legalese:
Latin, Considered as; in the character or capacity of.] For example, "the trustee qua trustee [that is, in his or her role as trustee] is not liable."
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2009-06-24 15:13:23 GMT)
--------------------------------------------------
Just to provide a further source. QUA is strongly used in legalese:
Latin, Considered as; in the character or capacity of.] For example, "the trustee qua trustee [that is, in his or her role as trustee] is not liable."
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
41 mins
declaration in question
Have a look at these.
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/law:_contracts/...
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/human_resources...
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/law_patents/348...
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/law:_contracts/...
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/human_resources...
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/law_patents/348...
Note from asker:
that will do nicely. sometimes magic isn't enough :) Thanks! |
Discussion
Thanks,
Valentina