This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 21, 2010 11:37
13 yrs ago
5 viewers *
Italian term

contratti di sponsorship/sponsorizzazione

Italian to English Law/Patents Law (general) criminal case - interrogation
This term is being used to describe a contract with a consultancy where the consultant was supposed to be helping a supplier, through his relations with the principal, to secure a supply contract. I thought of 'advocacy', consultancy does not capture the sense, and I also thought of 'agency' and 'representation' but again, these do not seem to capture the sense of persuasion/influence. I was just wondering whether anyone had any better ideas or any views on advocacy? TIA.
Proposed translations (English)
4 +1 lobbying contract

Discussion

jane mg Sep 27, 2010:
fair enough, all pretty euphemistic anyway:-)
HelenG (asker) Sep 27, 2010:
Hi - sorry but in the end, I decided to keep sponsorship after talking to a few wheeler-dealer friends.

Proposed translations

+1
10 mins

lobbying contract

.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-09-21 11:49:24 GMT)
--------------------------------------------------

if it's a contract, otherwise 'influence peddling' perhaps.
Peer comment(s):

agree Mr Murray (X) : I like this answer but worry a little if 'lobbying' could be limiting based on legal requirements for lobbyists in various jurisdictions. But based on the question alone, this could work.
30 mins
thanks, Mr M :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search