Glossary entry

Italiano term or phrase:

insegne

Inglese translation:

companies

Added to glossary by Emanuela Galdelli
May 27, 2005 06:44
19 yrs ago
9 viewers *
Italiano term

insegne

Da Italiano a Inglese Marketing Marketing/Ricerche di mercato
Solo una minoranza delle intervistate conosce la possibilità offerta da alcune insegne di ricorrere al credito al consumo.
Ho tradotto brands per marche, ma insegne??. grazie
Proposed translations (Inglese)
3 +1 companies
4 retail brands
Change log

Nov 17, 2010 12:55: Emanuela Galdelli changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/78517">Maria Elisa Manfrino's</a> old entry - "insegne (in questo contesto)"" to ""companies""

Nov 17, 2010 12:55: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "insegne (in questo contesto)" to "insegne"

Discussion

luskie May 27, 2005:
io credo che sia la stessa cosa, ma non ne sono certissima

Proposed translations

+1
32 min
Italiano term (edited): insegne (in questo contesto)
Selected

companies

IMO "insegna" means here either a trade name of a brand producer or (more likely) one of a reseller (dealer).

See the following definition of the word in question:

scritta distintiva, targa posta all’esterno di un negozio, di un locale pubblico, di una ditta e sim., su cui è indicata la specializzazione commerciale, il nome dell’azienda, del proprietario ecc
Peer comment(s):

agree Vittorio Preite : si, companies. un altro caso di non chiamare pane il pane e vino il vino.
21 ore
grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
31 min
Italiano term (edited): insegne (in questo contesto)

retail brands

puoi tradurre marche come LABELS .
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search