Glossary entry

Italian term or phrase:

% superiore al precedente di occupazione

English translation:

% higher than the former occupied space

Added to glossary by Marco Schaumloeffel
Jan 19, 2006 04:42
18 yrs ago
Italian term

% superiore al precedente di occupazione

Italian to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Database
Frase completa: "limite altoalto - % superiore al precedente di occupazione dello spazio riservato su disco."

A minha dúvida é se "precedente" deve ser traduzido como: precedent, record, previous. Isto porque a preposição di parece apontar para record, mas como já tinha um outro limite anterior (limite alto), poderá também ser previous.

Mas se me puderem ajudar com a frase completa seria óptimo.

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

% higher than the former occupied space

eu diria assim, "former" pq é em relacao ao espaco ocupado anteriormente pelo disco rígido (HD).
Peer comment(s):

agree Garaemma
2 hrs
thanks!
agree Gian
2 hrs
thanks!
agree Donatella Talpo
4 hrs
thanks!
agree Romanian Translator (X)
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Your expression was quite helfull. Thanks for all your help. Best regards, Maria Martins"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search