Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
in verticale sull’asfalto
English translation:
We\'re taking off
Added to glossary by
Lara Barnett
Nov 11, 2017 17:02
6 yrs ago
Italian term
in verticale sull’asfalto
Italian to English
Tech/Engineering
Media / Multimedia
Car commercial filming guide
The directors instructions for this car commercial start off with a POV from behind the car's grille, as it speeds along a snowy concrete road. I have started with "We leave behind, almost vertically,..." but I think there may be a better way of phrasing this.
Stacchiamo quasi in verticale sull’asfalto (ora siamo fuori dalla griglia)
Stacchiamo quasi in verticale sull’asfalto (ora siamo fuori dalla griglia)
Proposed translations
(English)
3 | We're taking off | Shera Lyn Parpia |
3 | (we cut) almost straight from above | Daniel Frisano |
Proposed translations
58 mins
Selected
We're taking off
Some ideas.
Other variations
We're taking off /almost straight up/practically upwards/leaving the road behind
And we're practically moving upwards
Other variations
We're taking off /almost straight up/practically upwards/leaving the road behind
And we're practically moving upwards
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
(we cut) almost straight from above
I suspect that "staccare" means "cutting" between different shots.
Something went wrong...