Glossary entry

Italiano term or phrase:

artefatto

Inglese translation:

artefact

Added to glossary by Jane Griffiths (X)
Dec 7, 2004 12:24
19 yrs ago
9 viewers *
Italiano term

artefatto

Da Italiano a Inglese Medico/Sanitario Medicina: Farmaceutica psychiatry
A response from a questionnaire answered by psychiatrists, about drugs used to treat bipolar disorder and schizophrenia: "è un artefatto indotto dalla domanda".

There are some typos in my source text, so perhaps 'artefatto' should read 'antefatto' - but that doesn't seem to help.

The obvious translation "it is an artefact induced by the question" doesn't mean anything much to me.

Proposed translations

+2
9 min
Selected

artefact

This is quite a common use of the word "artefact". We may say that an apparent tendency in a statistical analysis is an "artefact" of, e.g. the coding or grouping, or, in this case, that an apparent trend in the results of a survey are an "artefact" of the way the question was posed. (Experiments have shown that you can produce vastly different results in surveys by posing the questions in different, albeit logically equivalent, ways.)
Peer comment(s):

agree Elena Sgarbo (X) : Or bias, in this case :-)
14 min
Thanks.
neutral Angela Arnone : So, Richard, how would you translate the phrase as a whole?
26 min
Maybe "an artefact of the wording of the question", if that's what's intended.
agree Michele Fauble
6 ore
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Richard."
6 min

lateral thinking

Jane, as "artefatto" also means "false, contrived, stilted" etc., I'm wondering whether the reply means something on the lines of it being a leading question.
Just a thought.
Peer comment(s):

neutral Richard Benham : In this case, yes. But "artefact" is a standard term in methodology, meaning a misleading apparent result which is actually produced by some as[ect of experimental design or the like, such as how you word the questions in a survey.
5 min
Something went wrong...
8 min

artefact... or leading question

Just had a look in my English dictionary, and a secondary meaning for "artefact" is "something observed in scientific investigation, experiment etc that is not naturally present but originates in the preparative or investigative procedure or extraneously". (no, I didn't know that either!) So I'd say that the sentence as a whole means it's a leading question, i.e. the patient wouldn't have given that answer if the question had been phrased differently.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-12-07 12:33:44 GMT)
--------------------------------------------------

you beat me to it Angela!
Something went wrong...
9 min

(context)

What I can understand from the Italian sentence is:
[the drug] is a product specially made to meet the need

Hope this can help you find the right solution.
Sara
Peer comment(s):

neutral Richard Benham : I see your point, but I think it's more likely the standard use of "artefact" in this field.
4 min
Of course, my "suggestion" was just a "non-expert" interpretation...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search