Glossary entry

Italian term or phrase:

accoglie al proprio interno

English translation:

incorporates

Added to glossary by Therese Marshall
Nov 28, 2013 12:00
10 yrs ago
Italian term

accoglie al proprio interno

Italian to English Other Military / Defense Speech on radars
XXXX, contando solo sulle proprie forze e capacità, riuscì ad affermarsi sui mercati internazionali, assicurandosi cinque clienti esteri per il proprio prodotto di punta, senza poter contare purtroppo sull’endorsement fondamentale del cliente nazionale, dando ancora una volta conferma della vocazione all’export delle aziende del nostro Paese.
Questa vocazione non è affatto andata perduta, anzi vive e continua a guidare le attività e a produrre risultati in XXXX, che oggi accoglie al proprio interno la grande eredità di XXXX, le sue competenze tecnologiche e l’orientamento all’eccellenza delle sue persone.
La tradizione radaristica italiana è quindi viva e produce risultati importanti nel nostro stabilimento di Nerviano: dai suoi laboratori sono usciti il radar di sorveglianza XXXX, per aerei, elicotteri e velivoli senza pilota, già acquistato da cinque clienti internazionali, e l’innovativo sensore XXXX, in grado di unire le tecnologie radar e dell’infrarosso, selezionato per il velivolo XXXX della XXXX e integrato, in una differente versione, nel velivolo XXXX.

Proposed translations

+2
52 mins
Selected

incorporates

my option
Peer comment(s):

agree EirTranslations
47 mins
agree Marina Stubinski : Yes because I think 'accogliere' was deliberately chosen over 'fare parte di' or 'includono' for example, in the ST
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again Tom!"
31 mins

turn it around

Here is one way - break off the sentence and start another one.

Today, XXX's great tradition, technological expertise, and .... are also part of ....
Something went wrong...
1 hr

Takes in

Altro verbo
Something went wrong...
+1
2 hrs

capitalise on .... within the company

today is able to capitalise on the huge experience within the company acquired by xxxx, its technological expertise and just waffle on to the end, starting a new sentence well before you run out of breath. Image takes precedence over word-for-word fidelity here, but don't mislead.
Peer comment(s):

agree Inter-Tra : bella soluzione, infatti 'fa tesoro di'.
1 hr
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

vocazione

Hi Therese,

since the translation of 'vocazione' drives me crazy all the time.. May I ask you, how did you translate it?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search