Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Quando tutte le cose erano insieme
English translation:
when all things were one
Added to glossary by
Federica Masante
Oct 19, 2003 18:15
20 yrs ago
Italian term
Quando tutte le cose erano insieme
Italian to English
Art/Literary
Music
music
Quando tutte le cose erano insieme l'umanità si sentiva in unicità con il universo.
Could it be
when all things were equal?
Could it be
when all things were equal?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
when all things were one
or when all things were one and the same, humankind felt at one with the entire universe....
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Federica, Charles"
27 mins
when all things kept together
...
30 mins
when all things were in harmony
I think this is what they mean
+1
9 mins
When it all came together
The Last Organic Outpost: When It All Came Together
... When It All Came Together. It was the other night laying in a deep
sleep that I felt the touch from the distance, a powerful trace ...
www.lastorganicoutpost.com/art/ poetry/cametogether.html -
News | FAITH AND FILM: Seabiscuit
... I'm too dumb to know the difference!". But when it all came together,
it was a thing of beauty. Part of what made it so beautiful ...
www.reporterinteractive.org/news/080603/mv080603.htm
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2003-10-19 18:56:16 GMT)
--------------------------------------------------
I believe this option makes it possible to interpret/translate the second half of the sentence without making it tautology... and it\'s got more than one dimension: when all things come together, they start making sense.
... When It All Came Together. It was the other night laying in a deep
sleep that I felt the touch from the distance, a powerful trace ...
www.lastorganicoutpost.com/art/ poetry/cametogether.html -
News | FAITH AND FILM: Seabiscuit
... I'm too dumb to know the difference!". But when it all came together,
it was a thing of beauty. Part of what made it so beautiful ...
www.reporterinteractive.org/news/080603/mv080603.htm
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2003-10-19 18:56:16 GMT)
--------------------------------------------------
I believe this option makes it possible to interpret/translate the second half of the sentence without making it tautology... and it\'s got more than one dimension: when all things come together, they start making sense.
+1
3 hrs
when all things were one, man felt in harmony/at one with the world
"Ancient structures such as Stonehenge, Avebury and others epitomise a time when man was at one with his environment"
" Before the worlds were formed all things were One; just Spirit, Universal Breath"
" Before the worlds were formed all things were One; just Spirit, Universal Breath"
5 hrs
When everything was as one (also: used to be as one)
good luck!
Something went wrong...