Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
franchezza di scena
Inglese translation:
Openness/Sincerety on the stage
Added to glossary by
Lara Barnett
Jul 14, 2014 09:56
9 yrs ago
Italiano term
franchezza di scena
Da Italiano a Inglese
Arte/Letteratura
Musica
music criticism
Commenting on an opera singer's performance. "E che cannone di voce, e che facilità di modularla, e che franchezza di scena, e che intelligenza d’azione."
Proposed translations
(Inglese)
4 +2 | Openness/Sincerety on the stage | Lara Barnett |
4 | novelty on the stage/novel way of presentation | Josephine Cassar |
4 | candor on the stage | Silvia Procicchiani |
3 | stage presence | cilantro |
Change log
Jul 25, 2014 16:10: Lara Barnett Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 ora
Selected
Openness/Sincerety on the stage
We would normally use the term "openness" or "sincerety" when describing the "frankness" of a performer on stage (whatever the genre IMO).
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-07-14 17:01:10 GMT)
--------------------------------------------------
Typo:
Sorry, as per Writeaway's comment, my suggestion should read "Openness/SINCERITY..." rather than the one I have used.
Apologies.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-07-14 17:01:10 GMT)
--------------------------------------------------
Typo:
Sorry, as per Writeaway's comment, my suggestion should read "Openness/SINCERITY..." rather than the one I have used.
Apologies.
Example sentence:
"Hay creates an OPENNESS ON THE STAGE that transfers to the audience through her dancers."
"..., who exudes buckets of generosity and SINCERITY ON THE STAGE, and has always been the model for how I have wished to build my career."
4 KudoZ points awarded for this answer.
22 min
stage presence
Not really an expert in the field.
Peer comment(s):
neutral |
writeaway
: it's the one everyone knows, but imo that would be presenza scenica in Italian /well, it certainly would blend in without making waves. The critic supposedly chose his/her words for a reason
4 ore
|
At least I tried. Franchezza di scena is the same as presenza scenica without being an obnoxious lard
|
39 min
novelty on the stage/novel way of presentation
depends how you translated the other parts of the sentence. Here this part relates to novelty of presentation, he/she brought a freshness
Peer comment(s):
neutral |
writeaway
: that would not really be a plus.........
3 ore
|
Need not, but may be, and is here
|
10 giorni
candor on the stage
Same meaning, another suggestion
Something went wrong...