Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
messa di precetto
Inglese translation:
To attend mass on DAYS OF OBLIGATION / to fulfil ones HOLY-DAY PRECEPTS by going to mass
Added to glossary by
Lara Barnett
Jan 30, 2011 16:59
13 yrs ago
Italiano term
messa di precetto
Da Italiano a Inglese
Scienze sociali
Religione
This term means 'obligatory' attendance at Mass on Saturday evening or Sunday. Is there a specific expression in English?
Proposed translations
(Inglese)
Change log
Feb 12, 2011 08:05: Lara Barnett Created KOG entry
Proposed translations
+2
22 min
Selected
To attend mass on DAYS OF OBLIGATION / to fulfil ones HOLY-DAY PRECEPTS by going to mass
In England we say that to attend mass a on a particular day is a "precept of the church" and this is understood to be an obligation in terms of practising one's religion. I would say that the term "Days of obligation" naturally infers that you are talking about going to mass.
"Catholics believe that there are some days during the year that are so special that every Catholic should go to Mass to celebrate. ...... Every Sunday counts as one of those special days, and there are seven others. Sometimes they are called 'Holy Days'. Because Catholics say they ought to go to Mass, these days are sometimes called 'Days of Obligation' or 'Holy Days (Holidays) of Obligation'.
http://www.request.org.uk/main/churches/catholic/obligation0...
It is said that one has fulfulled a "holy day precept" on attending Saturday or Sunday mass.
"A Catholic who assisted at morning and evening Mass on either Saturday or Sunday would fulfill both holy-day precepts, even if the Mass formulas were of the same day. "
http://www.ewtn.com/library/liturgy/zlitur242.htm
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2011-01-30 17:25:08 GMT)
--------------------------------------------------
This term might not be literally translatable into English so the whole phrase that it is a part of might also need to be restructured in order to facilitate the English Idiom options I have provided above.
"Catholics believe that there are some days during the year that are so special that every Catholic should go to Mass to celebrate. ...... Every Sunday counts as one of those special days, and there are seven others. Sometimes they are called 'Holy Days'. Because Catholics say they ought to go to Mass, these days are sometimes called 'Days of Obligation' or 'Holy Days (Holidays) of Obligation'.
http://www.request.org.uk/main/churches/catholic/obligation0...
It is said that one has fulfulled a "holy day precept" on attending Saturday or Sunday mass.
"A Catholic who assisted at morning and evening Mass on either Saturday or Sunday would fulfill both holy-day precepts, even if the Mass formulas were of the same day. "
http://www.ewtn.com/library/liturgy/zlitur242.htm
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2011-01-30 17:25:08 GMT)
--------------------------------------------------
This term might not be literally translatable into English so the whole phrase that it is a part of might also need to be restructured in order to facilitate the English Idiom options I have provided above.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sounds good to me!"
4 min
mass on the days of precept
a suggestion
8 min
first precept
The first precept (‘You shall attend Mass on Sundays and holy days of obligation and rest from servile labor’) requires the faithful to sanctify the day commemorating the Resurrection of the Lord as well as the principal liturgical feasts honoring the mysteries of the Lord, the Blessed Virgin Mary, and the saints; in the first place, by participating in the Eucharistic celebration, in which the Christian community is gathered, and by resting from those works and activities which could impede such a sanctification of these days” (CCC 2042).
1 giorno 28 min
Holy Days of Obligation
This is what is used in the US to describe feast/important days which Catholics are supposed to attend a mass.
Example sentence:
\
Something went wrong...