Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
arrampicata in aderenza e allo strapiombo
English translation:
Friction and overhang climbing
Added to glossary by
Mary Barattucci
Feb 4, 2010 14:22
14 yrs ago
1 viewer *
Italian term
arrampicata in aderenza e allo strapiombo
Italian to English
Other
Sports / Fitness / Recreation
These are two types of rock-climbing and I'm trying to find their equivalents in English
Proposed translations
(English)
3 +2 | Friction and overhang climbing | James Twist |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Friction and overhang climbing
In aderenza is friction climbing, exploiting the stickiness of the rubber compounds in climbing shoes. It's particularly used on slabs where there are few if any irregularities in the rock that would allow handholds.
http://getoutdoors.wordpress.com/2008/10/30/the-granite-dome...
Strapiombi are overhangs where the wall of the rock leans out beyond 90°. More weight is taken on the arms and the upper body, and even if you find footholds (not always), you struggle to hold your legs angled inwards onto the rock.
http://www.trails.com/list_1328_overhang-climbing-tips.html
http://getoutdoors.wordpress.com/2008/10/30/the-granite-dome...
Strapiombi are overhangs where the wall of the rock leans out beyond 90°. More weight is taken on the arms and the upper body, and even if you find footholds (not always), you struggle to hold your legs angled inwards onto the rock.
http://www.trails.com/list_1328_overhang-climbing-tips.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Jim!"
Something went wrong...