Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
B-EN-G奥
English translation:
Toyo Business Engineering Corporation: [Mr/Ms. Okuta???]
Sep 20, 2010 14:22
13 yrs ago
Japanese term
B-EN-G奥
Japanese to English
Tech/Engineering
Marketing
software development
I do not know exactly what this means. I would like to know what it means when 奥 is placed in end.
Actually it is software necessary for some company to enter data of accounts.
and B-EN-G奥 is against "Created by". Probably the created by person or company.
Please tell.
Actually it is software necessary for some company to enter data of accounts.
and B-EN-G奥 is against "Created by". Probably the created by person or company.
Please tell.
Proposed translations
25 mins
Selected
Toyo Business Engineering Corporation: [Mr/Ms. Okuta???]
See: http://www.to-be.co.jp/index.html
Only the software development company name is hit as above. Oku in Kanji can be a number of meaning, staff name, location, programmer name, data keying staff name,
Only the software development company name is hit as above. Oku in Kanji can be a number of meaning, staff name, location, programmer name, data keying staff name,
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks. it was a relief to get the correct answer."
6 hrs
Japanese term (edited):
B-EN-G奥
Toyo Business Engineering Corporation - Austria
奥で始まる人名か、そうでなければちょっと古風ですがオーストリアのことかも知れません。漢字では
墺太利 または 墺地利
で墺で略されます。これを奥と間違えたのか?
http://ja.wiktionary.org/wiki/墺太利
ただこの会社オーストリアに支社は無いようですが。
墺太利 または 墺地利
で墺で略されます。これを奥と間違えたのか?
http://ja.wiktionary.org/wiki/墺太利
ただこの会社オーストリアに支社は無いようですが。
8 days
Toyo Business Engineering Corporation: Mr/Ms. Oku
奥 is pronounced "Oku". It's his family name. I know him.
Something went wrong...