Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
a que se refere a certidão do anverso
Italian translation:
al quale si riferisce il certificato sulla facciata anteriore
Added to glossary by
Paulo Marcon
May 16, 2014 13:22
9 yrs ago
14 viewers *
Portuguese term
a que se refere a certidão do anverso
Portuguese to Italian
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Olá.
De uma certidão de casamento.
Original: “Certifico que à margem da ata de casamento a que se refere a certidão do anverso consta a seguinte averbação: Divórcio, etc.”
Tentativa: “Si certifica che dal margine dell’atto di matrimonio riguardante il certificato di cui al (?) recto risulta la seguente annotazione: Divorzio, ecc.”
Sugestões/correções?
Obrigado.
De uma certidão de casamento.
Original: “Certifico que à margem da ata de casamento a que se refere a certidão do anverso consta a seguinte averbação: Divórcio, etc.”
Tentativa: “Si certifica che dal margine dell’atto di matrimonio riguardante il certificato di cui al (?) recto risulta la seguente annotazione: Divorzio, ecc.”
Sugestões/correções?
Obrigado.
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | al quale si riferisce il certificato sulla facciata anteriore | Annaluna Cavezzan |
4 | a cui si riferisce il certificato posto sul recto | Ernesta Ganzo |
4 | soltanto retto | Diana Salama |
Proposed translations
+1
20 hrs
Selected
al quale si riferisce il certificato sulla facciata anteriore
Io tradurrei così: "Certifico che a margine dell'atto di matrimonio al quale si riferisce il certificato sulla facciata anteriore risulta (esserci) la seguente annotazione"
anverso: frente ou rosto de qualquer documento ou título
(def. dizionario Houaiss)
--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni1 ora (2014-05-18 14:38:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada! ...l'unione fa la forza...
anverso: frente ou rosto de qualquer documento ou título
(def. dizionario Houaiss)
--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni1 ora (2014-05-18 14:38:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada! ...l'unione fa la forza...
Note from asker:
Obrigado! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigado pelas respostas. É pena que só posso escolher uma para atribuir os pontos."
4 hrs
a cui si riferisce il certificato posto sul recto
“Certifico que à margem da ata de casamento a que se refere a certidão do anverso consta a seguinte averbação: Divórcio, etc.”
Si certifica che "a margine" dell'atto di matrimonio a cui fa riferimento il certificato "posto sul recto" [...]
Si certifica che "a margine" dell'atto di matrimonio a cui fa riferimento il certificato "posto sul recto" [...]
Note from asker:
Obrigado! |
41 mins
soltanto retto
Si certifica (o: Certifico) che al margine dell'atto di matrimonio, soltanto retto, risulta la seguente annotazione: ---
Sinceramente, acho que está mal escrito em português mesmo, mas que a ideia é essa.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2014-05-18 05:55:43 GMT)
--------------------------------------------------
Sinceramente, pensei que fosse mal escrito. Não imaginei que fosse necessário mencionar que a certidão consta no reto do documento!
Em 30 anos, até hoje, as certidões sempre constaram do reto/anverso!
Elas podem até se estender para o verso, mas começam invariavelmente no anverso. Desculpe a falha.
Sinceramente, acho que está mal escrito em português mesmo, mas que a ideia é essa.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2014-05-18 05:55:43 GMT)
--------------------------------------------------
Sinceramente, pensei que fosse mal escrito. Não imaginei que fosse necessário mencionar que a certidão consta no reto do documento!
Em 30 anos, até hoje, as certidões sempre constaram do reto/anverso!
Elas podem até se estender para o verso, mas começam invariavelmente no anverso. Desculpe a falha.
Note from asker:
O documento em questão foi elaborado assim: na frente, a certidão de casamento propriamente dita, com os dados de registro (número do livro, folha e termo). No verso, a averbação, que remete à certidão presente no anverso. |
Certos documentos têm uma "lógica" ;) muito particular... Agradeço a sua resposta! |
Something went wrong...