Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
dele decorrentes
Italian translation:
che ne derivano / da esso derivanti
Added to glossary by
Paulo Marcon
Jan 7, 2016 14:45
8 yrs ago
Portuguese term
dele decorrentes
Portuguese to Italian
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Divorce
Olá.
No original: “Efetivada a competente inscrição no registro civil deste divórcio, tal qual orientação aqui dada aos interessados, dissolver-se-á o casamento e extinguir-se-ão todos os direitos e deveres dele decorrentes.”
“Decorrente” aqui tem o sentido de “consequente, derivante”. Fala dos direitos e deveres que existem como consequência do casamento. O sentido é diferente do que teria o verbo “decorrere” em italiano, relacionado ao passar do tempo.
Minha tentativa: “Eseguita la competente iscrizione (ecc.) ... si scioglierà il matrimonio e si estingueranno tutti i diritti e doveri che ne conseguono.”
Não estou seguro do “che ne conseguono”.
Agradeço sugestões.
Obrigado.
No original: “Efetivada a competente inscrição no registro civil deste divórcio, tal qual orientação aqui dada aos interessados, dissolver-se-á o casamento e extinguir-se-ão todos os direitos e deveres dele decorrentes.”
“Decorrente” aqui tem o sentido de “consequente, derivante”. Fala dos direitos e deveres que existem como consequência do casamento. O sentido é diferente do que teria o verbo “decorrere” em italiano, relacionado ao passar do tempo.
Minha tentativa: “Eseguita la competente iscrizione (ecc.) ... si scioglierà il matrimonio e si estingueranno tutti i diritti e doveri che ne conseguono.”
Não estou seguro do “che ne conseguono”.
Agradeço sugestões.
Obrigado.
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | che ne derivano / da esso derivanti | Mariana Perussia |
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
che ne derivano / da esso derivanti
tutti i diritti e doveri che ne derivano
tutti i diritti e doveri da esso derivanti
--------------------------------------------------
Note added at 10 minutos (2016-01-07 14:55:28 GMT)
--------------------------------------------------
O relatório deve conter informações sobre a aplicação das medidas provisórias e definitivas, a adoção de medidas prévias de vigilância e o encerramento de um inquérito sem adoção de medidas, os reexames e as visitas de verificação, bem como sobre as atividades dos diversos órgãos responsáveis pela supervisão da aplicação do regulamento e pelo cumprimento das obrigações *dele decorrentes*.
La relazione contiene informazioni sull'applicazione delle misure provvisorie e definitive, l'istituzione di misure di vigilanza preventiva, la chiusura delle inchieste senza adozione di misure, i riesami e le visite di verifica, nonché le attività dei vari organi responsabili del controllo dell'attuazione del regolamento e del rispetto degli obblighi *da esso derivanti*.
--------------------------------------------------
Note added at 11 minutos (2016-01-07 14:56:17 GMT)
--------------------------------------------------
Entende-se por «irregularidade» qualquer violação de uma disposição pertinente do direito da União aplicável em conformidade com o presente Acordo ou das obrigações contratuais *dele decorrentes*, resultante de um acto ou omissão de um operador económico, que tenha ou possa ter por efeito lesar o orçamento geral da União Europeia ou os orçamentos geridos pela União, através de uma despesa indevida.
Per «irregolarità» si intende qualsiasi infrazione di una disposizione pertinente del diritto dell’Unione, applicabile in virtù del presente accordo o degli obblighi contrattuali *che ne derivano*, risultante da un atto o da un’omissione compiuta da un operatore economico, che ha o potrebbe avere l’effetto di pregiudicare, con una spesa indebita, il bilancio generale dell’Unione europea o bilanci gestiti dalla stessa.
tutti i diritti e doveri da esso derivanti
--------------------------------------------------
Note added at 10 minutos (2016-01-07 14:55:28 GMT)
--------------------------------------------------
O relatório deve conter informações sobre a aplicação das medidas provisórias e definitivas, a adoção de medidas prévias de vigilância e o encerramento de um inquérito sem adoção de medidas, os reexames e as visitas de verificação, bem como sobre as atividades dos diversos órgãos responsáveis pela supervisão da aplicação do regulamento e pelo cumprimento das obrigações *dele decorrentes*.
La relazione contiene informazioni sull'applicazione delle misure provvisorie e definitive, l'istituzione di misure di vigilanza preventiva, la chiusura delle inchieste senza adozione di misure, i riesami e le visite di verifica, nonché le attività dei vari organi responsabili del controllo dell'attuazione del regolamento e del rispetto degli obblighi *da esso derivanti*.
--------------------------------------------------
Note added at 11 minutos (2016-01-07 14:56:17 GMT)
--------------------------------------------------
Entende-se por «irregularidade» qualquer violação de uma disposição pertinente do direito da União aplicável em conformidade com o presente Acordo ou das obrigações contratuais *dele decorrentes*, resultante de um acto ou omissão de um operador económico, que tenha ou possa ter por efeito lesar o orçamento geral da União Europeia ou os orçamentos geridos pela União, através de uma despesa indevida.
Per «irregolarità» si intende qualsiasi infrazione di una disposizione pertinente del diritto dell’Unione, applicabile in virtù del presente accordo o degli obblighi contrattuali *che ne derivano*, risultante da un atto o da un’omissione compiuta da un operatore economico, che ha o potrebbe avere l’effetto di pregiudicare, con una spesa indebita, il bilancio generale dell’Unione europea o bilanci gestiti dalla stessa.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado, Mariana. Vou usar "da esso derivanti"."
Something went wrong...