Glossary entry

Portuguese term or phrase:

comprovante de residência e certidão de habitação.

Italian translation:

prova della residenza (bollette di utenze residenziali) / visura catastale o estratto catastale

Added to glossary by Diana Salama
Sep 30, 2015 20:46
8 yrs ago
22 viewers *
Portuguese term

comprovante de residência e certidão de habitação.

Portuguese to Italian Law/Patents Law (general) Certidão de Casamento de Pleno Teor
Contexto:
dentre o documentos exigidos por lei, são pedidos um 'comprovante de residência dos contraentes, sendo expedida a certidão de habitação.

Como traduzir? Comprovante poderia ser qualquer boleto (de eletricidade, gás, telefone) que provaria que a pessoa mora lá. Mas a certidão é um atestado.

Discussion

Diana Salama (asker) Sep 30, 2015:
Non è possibile, è in pieni preparativi di viaggio.
Mariana Perussia Sep 30, 2015:
O forse come dici, il primo è una bolletta di utenza (gas, luce, telefono) e il secondo è il certificato di residenza o domicilio. Non puoi chiedee al cliente?
Diana Salama (asker) Sep 30, 2015:
Mariana, Sinceramente, não sei. O Habite-se é a concessão da Prefeitura para que uma casa seja habitada, mas não sei se é o caso aqui, de apresentar um documento destes num casamento.
Mariana Perussia Sep 30, 2015:
Sarà forse il "Habite-se"? https://pt.wikipedia.org/wiki/Habite-se

Proposed translations

15 hrs
Selected

prova della residenza (bollette di utenze residenziali) / visura catastale o estratto catastale


Explicación:
Allora, da quando letto, mi sembra che il primo sia il secondo sia una specie "certidão de teor", cioè una visura o estratto catastale (titolarità dei diritti immobiliari)

Una possibilità: prova della residenza (bollette di utenze residenziali) dei contraenti
ed estratto (o visura) catastale.


Passaporto italiano valido,
• Titolo legale di residenza (visto o certificato di naturalizzazione se doppio cittadino),
• prova della residenza (patente di guida, bollette di utenze).
http://www.santagatadegoti.net/comune/modulistica/passaporti...

Ci si iscrive all'AIRE quando si trasferisce la residenza all'estero per un periodo superiore ai 12 mesi. In tal caso, entro 90 giorni dall'avvenuto espatrio, occorre presentarsi di persona al Consolato previo appuntamento online, muniti di: copia del documento di riconoscimento (passaporto o carta di identita´) **certificato di residenza** (Aufenthaltsbescheinigung) semplice o cumulativo in presenza di familiari conviventi. In alternativa al **certificato di residenza** puo' essere presentato un contratto di lavoro, o una **bolletta di utenze** residenziali (acqua,luce,gas,telefono etc.) da cui si possa appurare che chi richiede l'iscrizione in AIRE sia effettivamente residente nella Circoscrizione consolare.
http://www.conscolonia.esteri.it/Consolato_Colonia/Menu/I_Se...

Assentado está, portanto, que o ato formal destinado a submeter uma edificação ao regime criado pela Lei 4.591/64 é a instituição do condomínio. (...) Este ato, sem o qual as unidades autônomas não podem ter existência própria, é obrigatório. Pouco importa se a edificação tenha sido realizada sob os moldes de incorporação imobiliária ou não. Necessário sim a conclusão da obra, para que com o registro da instituição apareça a existência jurídica do condomínio. Impende salientar que a instituição só pode ter por objeto os imóveis construídos, não podendo ser utilizada em imóveis a construir ou em construção. (...) A autorização de habitação não possui condão de instituir o condomínio, haja vista que a finalidade deste documento é outro: certificar a conclusão de determinada obra, de acordo com as disposições municipais. Também, a simples menção de áreas e unidades porventura existente na **certidão de habitação** não dispensa a instituição do condomínio, por parte de seu proprietário ou proprietários. (LIMA, 2009, p. 264)
http://jus.com.br/artigos/30940/o-registro-da-incorporacao-i...

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie per l'aiuto, Mariana e Giovanna!"
19 hrs

prova della residenza e certificato di idoneità alloggiativa

Il certificato di idoneità alloggiativa attesta che l'alloggio dove si risiede o si è domiciliati è, appunto, idoneo.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search