Glossary entry

Portuguese term or phrase:

adquirido na planta

Italian translation:

In corso di costruzione/in fase di costruzione

Added to glossary by Paulo Marcon
May 22, 2017 16:01
6 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term

adquirido na planta

Portuguese to Italian Other Real Estate Off-plan property
Olá.

No original está escrito que o sujeito comprou um apartamento “na planta”, isto é, ainda em fase de projeto.

Em geral tais imóveis são vendidos antes do início da construção, de modo a financiá-la.

Já existe uma pergunta no PROZ a respeito, cuja resposta foi “in corso di costruzione”, mas queria saber se é correto dizer que o imóvel foi “acquistato sulla carta”. Ou será coloquial demais?

Muito obrigado.

Proposed translations

3 days 22 hrs
Selected

In corso di costruzione/in fase di costruzione

Sugestão
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigado!"

Reference comments

15 mins
Reference:

Decisamente "in corso di costruzione" o i"in fase di costruzione" è meglio.
Note from asker:
Oi, Anne, obrigado. Por favor envie como resposta "oficial" para que eu possa atribuir os pontos.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search