Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
наливные манекены на местах размещения пассажиров
English translation:
stuffed sacks in place of passengers
Added to glossary by
Maruti Shinde
Feb 2, 2009 12:36
15 yrs ago
1 viewer *
Russian term
наливные манекены на местах размещения пассажиров
Russian to English
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Балласт: наливные манекены на местах размещения пассажиров и мешки с песком на полу и металлические отливки в кузове.
Proposed translations
(English)
3 +2 | stuffed sacks in place of passengers | Paul Kachur |
4 | water-filled test dummies (in place of passengers) | Andrei Vybornov |
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
stuffed sacks in place of passengers
a rather low-cost form of the classic crash test dummy, I guess
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you everybody."
19 hrs
water-filled test dummies (in place of passengers)
The general term is of course "dummy" and, yes, they are cheaper than classic crash-test dummies, but they are not their alternative. They are not used in crash tests.
Here is a quote from MGA News (http://www.mgaresearch.com/resources/July2007.pdf):
"This plastic dummy has the shape of a human torso and buttocks, and is used for various testing including seat durability, road handling, braking, acceleration, and tire traction. The dummy is filled with water to achieve the required weight for the test."
You can also find an alternative name in that document – 'Water Ballast Test Dummy'. So, essentially they are just 'ballast', but 'stuffed sacks' simply does not sound like a term.
Here is a quote from MGA News (http://www.mgaresearch.com/resources/July2007.pdf):
"This plastic dummy has the shape of a human torso and buttocks, and is used for various testing including seat durability, road handling, braking, acceleration, and tire traction. The dummy is filled with water to achieve the required weight for the test."
You can also find an alternative name in that document – 'Water Ballast Test Dummy'. So, essentially they are just 'ballast', but 'stuffed sacks' simply does not sound like a term.
Something went wrong...