Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
с установленном порядке
English translation:
Under established procedure
Added to glossary by
Zoryana Dorak
Oct 11, 2013 21:44
10 yrs ago
2 viewers *
Russian term
с установленном порядке
Russian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Общество с установленном порядке осуществляет внешнеэкономическую деятельность, включая экспорт и импорт товаров и услуг, устанавливает прямые хозяйственные связи с зарубежными предприятиями, организациями и гражданами.
Proposed translations
(English)
Change log
Oct 20, 2013 16:17: Zoryana Dorak Created KOG entry
Proposed translations
+5
2 mins
Russian term (edited):
В установленном порядке
Selected
Under established procedure
В установленном порядке
Under established procedure
Under established procedure
Peer comment(s):
agree |
Nadezhda Golubeva
6 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
cyhul
9 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Yuri Larin
: in accordance with [or 'according to'] established procedure
10 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Oleg Lozinskiy
: under the established procedure
11 hrs
|
Спасибо!
|
|
neutral |
ViBe
: если переводить буквально (НЕ идиоматично), то артикль, конечно, нужен, как справедливо заметил Олег (еще I'd go with "as pe" or "pursuant to' vice "under"), но НУЖНО ЛИ переводить буквально? И нужно ли ВООБЩЕ переводить эту избыточную фразу?
15 hrs
|
agree |
Michael Korovkin
: нужно, нужно... но действительно - с артиклем зы :)
16 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Zoryana"
5 mins
Under applicable procedure
*
+2
6 hrs
in due course / as appropriate / in the appropriate form
****
Peer comment(s):
agree |
ViBe
: + in due manner / in due order / as appropriate / as provided for (where?) / as agreed upon (by whom?) / as prescribed (where?) [ЕСЛИ НЕПРЕМЕННО ХОЧЕТСЯ ПЕРЕВЕСТИ ЭТУ ИЗБЫТОЧНУЮ КАНЦЕЛЯРСКУЮ ФРАЗУ]
8 hrs
|
agree |
Natalya Boyce
: in due order
13 hrs
|
+1
13 hrs
In compliance with the standard procedures, ordinary course of business
The second one might be better in this context.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2013-10-12 10:58:46 GMT)
--------------------------------------------------
In accordance with the ordinary course of business -- might be better.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2013-10-12 10:58:46 GMT)
--------------------------------------------------
In accordance with the ordinary course of business -- might be better.
3 days 18 hrs
duly
n/a
Discussion