Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
занесение на Доску почета
English translation:
putting his/her photo on the Wall of Fame
Added to glossary by
Zoryana Dorak
Jul 5, 2014 16:13
9 yrs ago
Russian term
занесение на Доску почета
Russian to English
Other
Business/Commerce (general)
Обучающийся в школе может быть поощрен:
- занесением на Доску почета.
- занесением на Доску почета.
Proposed translations
(English)
3 +2 | putting his/her photo on the Wall of Fame | Oleg Lozinskiy |
3 +1 | Entering on the Board of Honour | Andrey Svitanko |
Proposed translations
+2
17 mins
Selected
putting his/her photo on the Wall of Fame
*
--------------------------------------------------
Note added at 18 мин (2014-07-05 16:31:31 GMT)
--------------------------------------------------
Или putting his/her photo on the Board of Honour
--------------------------------------------------
Note added at 18 мин (2014-07-05 16:31:31 GMT)
--------------------------------------------------
Или putting his/her photo on the Board of Honour
Peer comment(s):
agree |
Platon Danilov
: the Wall субъективно нравится больше :)
1 hr
|
Спасибо, Платон! WoF - это для американского читателя. А BoH - это чтобы оттенить 'иностранный' (российский) контекст. Мультитрановский 'entering' мне не нравится. Тот, кто это вносил в MT Glossary, видимо, не знает, как выглядят Доски почёта. :-)
|
|
agree |
MariyaN (X)
1 day 8 mins
|
Спасибо, Мария!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
+1
33 mins
Entering on the Board of Honour
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=��������� �� ����� ������
--------------------------------------------------
Note added at 34 мин (2014-07-05 16:48:03 GMT)
--------------------------------------------------
... by:
- Entering on the Board of Honour
--------------------------------------------------
Note added at 34 мин (2014-07-05 16:48:03 GMT)
--------------------------------------------------
... by:
- Entering on the Board of Honour
Peer comment(s):
neutral |
Sarah McDowell
: it's not "entering" like entering information into a computer
2 hrs
|
agree |
Michael Korovkin
: "entering" existed long before computers, Sarah. Гвоздями его туда, гвоздями, как Исуса Христа! :)
3 hrs
|
Согласен) спасибо!
|
Discussion
Ну, вощем, живут как живут!!! :-)
С учетом текущего развития европейских (и не только европейских) законодательных тенденций, м.б., стоило употребить 'its'??? А то ведь скоро в Европах будут официально признаваться порядка 30 'гендеров', а в отдельных странах мира в свидетельствах о рождении скоро законом будет предписано записывать 'Родитель 1' и 'Родитель 2' (это вместо 'мать' и 'отец') :-)