Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
штатные средства
English translation:
standard tools
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-01-22 15:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 19, 2012 11:30
12 yrs ago
1 viewer *
Russian term
штатные средства
Russian to English
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
1.3. Исполнитель предоставляет Заказчику возможность осуществлять администрирование своих серверов своими силами, используя работу штатных средств удаленного администрирования.
Proposed translations
(English)
4 +4 | standard tools | Alexey Suspitsyn |
3 +3 | inhouse tools / resources | Alex Marshall |
3 | in-house remote administration equipment | Dmitry Kornyukhov |
Proposed translations
+4
5 mins
Selected
standard tools
думается, здесь standard подойдет лучше. IMHO
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
2 mins
inhouse tools / resources
...
Peer comment(s):
agree |
David Knowles
: "in-house resources" sounds just right to me!
30 mins
|
agree |
Sam Pinson
1 hr
|
agree |
Jinglebob
10 hrs
|
4 mins
in-house remote administration equipment
Something like that imho
Something went wrong...