Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
разрядник-обостритель
English translation:
discharger-peaker
Added to glossary by
Frank Szmulowicz, Ph. D.
Apr 7, 2017 07:50
7 yrs ago
Russian term
разрядник-обостритель
Russian to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
диоды
Для согласования физических процессов в ускорительном промежутке диода и нарастающего магнитного поля с ускоряющим напряжением между выходом ГИН Маркса и диодной нагрузкой добавлена цепь из индуктивности L = 400 – 700 мкГн и корректирующей емкости С ≈ 30 пФ (постоянная времени≈110 – 150 нс), а также разрядник-обостритель G2.
Дело в том, что известно, что обостритель - это peaker, но вот слово разрядник имеет множество значений для перевода в зависимости от контекста. Это может быть arrestor, discharger, switch и т.д. Хотелось бы узнать точный и правильный термин.
Дело в том, что известно, что обостритель - это peaker, но вот слово разрядник имеет множество значений для перевода в зависимости от контекста. Это может быть arrestor, discharger, switch и т.д. Хотелось бы узнать точный и правильный термин.
Proposed translations
(English)
3 | discharger-peaker | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
Change log
Apr 12, 2017 10:58: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry
Proposed translations
3 hrs
Selected
discharger-peaker
See the patent:
разрядник-обостритель (see the first sentence)
SUBSTANCE: invention is attributed to gasdischarge
equipment and can be used in design of
dischargers-peakers with fast switching time and
high mechanical strength for portable X-ray pulse
apparatus and voltage pulses generation.
http://www.freepatent.ru/images/patents/133/2332747/patent-2...
разрядник-обостритель (see the first sentence)
SUBSTANCE: invention is attributed to gasdischarge
equipment and can be used in design of
dischargers-peakers with fast switching time and
high mechanical strength for portable X-ray pulse
apparatus and voltage pulses generation.
http://www.freepatent.ru/images/patents/133/2332747/patent-2...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо!"
Something went wrong...