Aug 7, 2012 18:45
11 yrs ago
3 viewers *
Russian term

нетто восстановление резервов

Russian to English Bus/Financial Finance (general)
Заключение cделки позволило банку:

Освободить ранее созданные резервы под кредит XXX;
Предусмотреть новые резервы в уменьшенном размере на балансе банка;
Получить балансовую прибыль из-за разницы в резервах (нетто восстановление резервов).

Proposed translations

+2
20 mins
Selected

reserve reversal (net)/net reserve reversal

-

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2012-08-07 19:12:17 GMT)
--------------------------------------------------

или 'provision'
Peer comment(s):

agree e. usilova : Согласна. Причем если это кредит, предоставленный самим банком, то provision скорее
9 hrs
спасибо
agree cyhul
23 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
1 day 5 hrs

net reserve<b>s</b> recovery

Possibly with the addition of "credit" or "loan" reserves if needed.

In this case they are talking about reducing the net reserves, recovering some previously frozen funds for use in the general balance - hence "балансовая прибыль".

Please note that it should be used in plural too, at least in this construct.
Something went wrong...
+1
2 hrs

net reserve replenishment

E.g., ref. to: http://statutes.laws.com/maryland/housing-and-community-deve...

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн11 час (2012-08-09 05:58:02 GMT)
--------------------------------------------------

Kiwiland Bear's comment has made me read the context more carefully, and the situation described in the asker's question now appears to me asf:

(a) It is a purely balance sheet operation - NO money were credited to / debited from the bank's accounts.

(b) Reserves can NOT be used to give NEW loans - their purpose is to secure the Bank's financial standing in case that some of the earlier loans are not paid back.

(c) So, the Bank has signed a deal that allows it (i) to release earlier reserves (ER) for a loan to be given to XXX; (ii) to create new reserves (NR) on the Bank's balance sheet which amount is smaller than that of the earlier reserves, and (iii) to have a balance sheet profit equal to ER-NR and it's this (iii) that has to be translated.

Given the above, I would suggest

NET RESERVES REINSTATEMENT

as when speaking about what happens to these or that funds on a balance sheet, among 'action pairs' there is REINSTATEMENT vs. RETIREMENT of funds.
Peer comment(s):

agree Kiwiland Bear : replenishment... are you saying they have increased the reserves? Even if only to the earlier level? The source text says the opposite.// Good one. I like your new, revised analysis and proposal.
1 day 2 hrs
Thank you for your comment, which has made me read the context more carefully. See above.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search