Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
с присвоением фамилии
English translation:
The child has been granted the name of
Added to glossary by
Tevah_Trans
Jan 3, 2007 03:43
17 yrs ago
4 viewers *
Russian term
с присвоением фамилии
Russian to English
Other
Human Resources
Standard Phrase
This is a standard phrase in the Certificate of Adoption: "с присвоением ребенку фамилии ХХ и указанием даты рождения".
I know some of you folks out there work with adoption agencies - what is the best way to say this on a translation of an adoption certificate in the United States?
Thanks in advance!
I know some of you folks out there work with adoption agencies - what is the best way to say this on a translation of an adoption certificate in the United States?
Thanks in advance!
Proposed translations
2 hrs
Selected
requests that the name of the child be changed from [NAME OF THE CHILD] to [NEW NAME OF THE CHILD]
WHEREFORE, Petitioner requests the following relief:
2. That upon such hearing, the Court waive the post placement waiting period of six (6) months and grant a final decree of adoption of the minor child [FIRST NAME OF MINOR CHILD] by Petitioner.
3. That the Court include in its decree of adoption that the name of the child be changed from [NAME OF MINOR CHILD] to [NEW NAME OF MINOR CHILD].
2. That upon such hearing, the Court waive the post placement waiting period of six (6) months and grant a final decree of adoption of the minor child [FIRST NAME OF MINOR CHILD] by Petitioner.
3. That the Court include in its decree of adoption that the name of the child be changed from [NAME OF MINOR CHILD] to [NEW NAME OF MINOR CHILD].
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ""The child has been granted the name".
Thanks to everyone!"
+3
9 mins
to assign a name
BIRTHS, DEATHS AND MARRIAGES REGISTRATION ACT
... the Registrar shall not assign a name under subsection (2). ... (a) the adopted child;. (b) the natural parent or grandparent; or ...
notes.nt.gov.au/dcm/legislat/legislat.nsf/ 0/327cfc06cb1bf1bc692570df00060ee8?OpenDocument - 107k - Сохранено в кэше - Похожие страницы
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-01-03 03:54:34 GMT)
--------------------------------------------------
also possible "family name"
... the Registrar shall not assign a name under subsection (2). ... (a) the adopted child;. (b) the natural parent or grandparent; or ...
notes.nt.gov.au/dcm/legislat/legislat.nsf/ 0/327cfc06cb1bf1bc692570df00060ee8?OpenDocument - 107k - Сохранено в кэше - Похожие страницы
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-01-03 03:54:34 GMT)
--------------------------------------------------
also possible "family name"
Peer comment(s):
agree |
Irene N
2 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Vladimir Dubisskiy
: звучит, правда, как вроде о стуле говорят :-))
4 hrs
|
Это точно. Спасибо!
|
|
agree |
Alexandra Tussing
20 hrs
|
Thanks!
|
3 hrs
New name of the child
.
2 days 3 hrs
with [the child] renamed as
better to supply both first and last name after 'as'
Something went wrong...