Glossary entry

Russian term or phrase:

равномерно чередоваться по сменам

English translation:

To work regularly rotating shifts

Added to glossary by sezon
May 10, 2011 17:23
13 yrs ago
Russian term

равномерно чередоваться по сменам

Russian to English Other Human Resources labour safety
Расскажите, пожалуйста, как будет по-английски "равномерно чередоваться по сменам".

Контекст:

Работники должны равномерно чередоваться по сменам.
Proposed translations (English)
3 +3 To work regularly rotating shifts

Discussion

MariyaN (X) May 10, 2011:
Согласна с Ланой То есть не мешало бы узнать, идёт ли речь о часах в смене или о количестве работников в ней.
LanaUK May 10, 2011:
Если имеется в виду, что смены через равные промежутки времени то вариант Марии подходит.
Если количество человек на смену должно быть одинаковым/равномерным то это может быть:
evenly-staffed rotating shifts

[PDF] The City and County of Honolulu is gen IIY wellimanaged. in fact,File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
Regular beat patrol officers work evenly-staffed rotating shifts. The calls-for- service workload, however, is not even throughout the day. ...
www.honolulu.gov/council/ocs/reports/tower.pdf

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

To work regularly rotating shifts

Хотя употребление выражения "равномерно чередоваться", когда речь идёт о людях, на мой взгляд, звучит то ли не очень корректно, то ли не очень по-русски.
Peer comment(s):

agree Michael Korovkin : alternate smoothly in roitating shifts (и они не люди: они “рабочие элементы“ или “единицы“! :))
19 hrs
Спасибо!
agree Andrew Kozlovsky
20 hrs
Спасибо!
agree cyhul
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо, MariyaN!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search