Glossary entry

Russian term or phrase:

свернуть (блок информации на сайте)

English translation:

hide

Added to glossary by blue_roses
Oct 1, 2011 16:58
12 yrs ago
Russian term

свернуть (блок информации на сайте)

Russian to English Tech/Engineering Internet, e-Commerce
Насколько я знаю, "свернуть" может переводиться как "minimize" или "collapse". Но, на мой взгляд, эти варианты больше подходят, когда речь идет об окнах программ. Я же перевожу для сайта. Надпись "Свернуть" располагается под таблицей (образец графика платежей). Над этой таблицей находится инвестиционный калькулятор. График связан с калькулятором, но в нем представлена второстепенная информация, поэтому его можно убрать со страницы (как бы спрятать) нажав на "свернуть". Можно ли в таком случае переводить "свернуть" как "hide"?
Proposed translations (English)
4 +4 hide

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

hide

вполне адекватный термин, довольно часто используется

"minimize" больше подходит к окну программы
Peer comment(s):

agree Vladimir Bragilevsky
25 mins
Спасибо.
agree Kiwiland Bear : on both counts. Wouldn't use "collapse" for that but "hide" looks just fine.
1 hr
Спасибо.
agree LanaUK
4 hrs
Спасибо.
agree cyhul
1 day 9 hrs
Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо"

Reference comments

59 mins
Reference:

По поводу collapse

Здесь http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/it_information_... отвечал на подобный вопрос. Взгляните, если желаете, на примеры.

Вариант Игоря тоже хорош. Но хочу заметить, что и collapse совсем не обязательно применяется к окнам, в отличие от minimize. Вот определение от Microsoft:

collapse свернуть To hide from view the subentries contained within a folder or outline section.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search