Glossary entry

Russian term or phrase:

Что же стало предтечей для...?

English translation:

What is the reason for ...

Added to glossary by David Knowles
Apr 13, 2016 10:13
8 yrs ago
1 viewer *
Russian term

Что же стало предтечей для...?

Russian to English Other Journalism
Из газетной статьи:

Часть менеджеров уже уволились, а другая находится за пределами страны. Что же стало предтечей для такой «утечки кадров»?!

what caused such...?
Change log

Apr 13, 2016 10:13: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Apr 18, 2016 12:39: David Knowles Created KOG entry

Proposed translations

36 mins
Selected

What is the reason for ...

Needs to be in the present tense in English, and probably followed by "this brain drain". Could also be "this haemorrhaging of personnel".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, David!"
18 mins

What seemed to be causes and preconditions for...?

Вариант
Peer comment(s):

neutral Valentina Obuhova : В ST нет seemed. По-моему автор задает прямой вопрос.
4 mins
Автор в статье подталкивает читателей и себя к размышлению о причинах произошедшего, поэтому вероятностно-вариативные индикаторы уместны, на мой взгляд. О возможных причинах случившегося. Причинах и предпосылках.
Something went wrong...
1 hr

What is behind...?

1
Something went wrong...

Reference comments

21 mins
Reference:

Употребление слова "предтеча"

По-моему, автор статьи не совсем правильно употребил это слово. См. пример с gramota.ru ниже.

Согласна с предложенным аскером вариантом.
Peer comments on this reference comment:

agree danya
49 mins
agree Lazyt3ch
56 mins
agree DTSM
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search