Glossary entry

Russian term or phrase:

Просим пояснить, в связи с чем 10.05.2003 оформлялась виза для г-на Смита

English translation:

Please clarify/specify the reason for issuing a visa to Mr. Smith on 15.05.2003

Added to glossary by 2rush
Aug 11, 2005 10:28
18 yrs ago
2 viewers *
Russian term

Просим пояснить, в связи с чем 10.05.2003 оформлялась виза для г-на Смита

Russian to English Law/Patents Law (general) Immigration
.
Change log

Aug 11, 2005 10:53: gtreyger (X) changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Law/Patents" , "Field (specific)" from "Construction / Civil Engineering" to "Law (general)" , "Field (write-in)" from "(none)" to "Immigration"

Aug 11, 2005 11:08: Natalia Elo changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Aug 11, 2005 16:01: Robert Donahue (X) changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Robert Donahue (X)

Non-PRO (1): gtreyger (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+10
7 mins
Russian term (edited): ������ ������, � ���� � ��� 10.05.2003 ��������� ���� �� �-�� �����
Selected

Please clarify/specify the reason for issuing visa to Mr. Smith on 15.05.2003

Hope this helps
Peer comment(s):

agree Jack Doughty
1 min
agree Alexander Onishko
7 mins
agree Larissa Dinsley
9 mins
agree Kurt Porter : for issuing a visa
21 mins
agree Kevin Kelly : With Kurt.
40 mins
agree Ravindra Godbole
41 mins
agree gtreyger (X)
1 hr
agree Andrey Belousov (X)
1 hr
agree Robert Donahue (X) : for issuing a visa
5 hrs
agree Dorene Cornwell : a visa
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
19 hrs
Russian term (edited): ������ ������, � ���� � ��� 10.05.2003 ��������� ���� �� �-�� �����

please specify the purpose/grounds for issue of visa to...on...

возможно, имеется в виду цель или основание для выдачи визы
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search