Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
выписка из устава предприятия
English translation:
extract from the organization's Founding Documents
Added to glossary by
David Knowles
May 29, 2006 14:09
18 yrs ago
1 viewer *
Russian term
выписка из устава предприятия
Russian to English
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
для получения скидки при оплате годовых пошлин по патенту в Кыргызстане необходимо представить в ЕАПО ***выписку из устава предприятия***, где указан статус предприятия-патентовладельца, а именно – некоммерческая организация. Выписка должна быть заверено нотариально.
====
пока я перевел это таким образом -
for opbtaining the discount in Kyrgystan it is necessary to provide an extract of the Charter of the organization where it is mentioned that the organization is a non-profit organization. The extract must be notarized.
====
пока я перевел это таким образом -
for opbtaining the discount in Kyrgystan it is necessary to provide an extract of the Charter of the organization where it is mentioned that the organization is a non-profit organization. The extract must be notarized.
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
extract from the organization's Founding Documents
to obtain the discount in Kyrgystan it is necessary to provide an extract from the organization's Charter/Founding Documents in which the organization is described as a non-profit organization. This extract must be notarized.
Many organizations do not have a "charter" but a "constitution" or "deeds of association" or some such.
Many organizations do not have a "charter" but a "constitution" or "deeds of association" or some such.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "many thanks, David ! your answer was very helpful !"
10 mins
extract from articles of non-profit organization
Note from asker:
Леля ! вам также большое спасибо |
1 day 18 hrs
extract from Charter of the Organization
вы правы)
Discussion