Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
в установленные сроки
English translation:
(in this context) within the statutory period
Added to glossary by
Jack Doughty
Sep 17, 2004 12:10
19 yrs ago
3 viewers *
Russian term
в установленные сроки
Russian to English
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
В связи с изложенным предлагаем заявителю ( в установленные сроки ) ответить на поставленные вопросы, уточнить формулу изобретения и материалы заявки после чего делопроизводство по заявке будет продолжено.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
10 mins
Russian term (edited):
� ������������ �����
Selected
within the statutory period
I think that is the most likely in a patents context. In other contexts, "on time" is often sufficient.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "MANY THANKS TO EVERYBODY !"
+2
4 mins
Russian term (edited):
� ������������ �����
within the given timeframe, within/before the given deadline
Думаю, так.
Peer comment(s):
agree |
Kevin Kelly
: They're all good!
6 hrs
|
thanks!
|
|
agree |
Montefiore
14 hrs
|
спасибо!
|
+5
4 mins
Russian term (edited):
� ������������ �����
within the timeframe specified/stated/established/set
Hope this helps
Peer comment(s):
agree |
David Knowles
: Not keen on "timeframe" as a word, but it fits here. Maybe "schedule" would work.
4 mins
|
Thank you
|
|
agree |
Kevin Kelly
: They're all good!
6 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
Dorene Cornwell
: within the stipulated period / interval
7 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
Montefiore
14 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
Milena Sahakian
19 hrs
|
+1
33 mins
Russian term (edited):
� ������������ �����
within a prescribed term
.
+2
1 hr
Russian term (edited):
� ������������ �����
in the stipulated time period
----
Something went wrong...