Glossary entry

Russian term or phrase:

уп/опт

English translation:

minimum quantity/wholesale

Added to glossary by Alison High
Feb 9, 2004 13:12
20 yrs ago
Russian term

уп/опт

Russian to English Bus/Financial Marketing / Market Research e-commerce
Its a heading for a list of prices that comes after the retail column. I'm assuming opt is for wholesale but I'm stuck with "up"

the column is filled with data that looks something like

0/55.48
0/199.67
0/88.97

if you need more context you can find it at:
http://furshet.ua/index.php?fparent=640&furshet715827882=a7d...

Discussion

Non-ProZ.com Feb 9, 2004:
confirmation Even when the column looks like this?

Price, hryvna (UAH)
Retail up/wholesale
59.82 0/55.68
136.32 0/123.66
156.69 0/142.32
210.90 0/191.28
227.46 0/206.28

Proposed translations

1 hr
Selected

minimum quantity to buy at wholesale price

120% confident
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, furshet.ua gave me the same answer (below) Это значит, что при покупке целой упаковки (несколько ед) Вы расчитываетесь по оптовой цене. Still don't follow why the figure is a 0, mind"
+4
2 mins

уп - one pack (of some goods) - that is retail price / опт - wholesale price for the pack

0 in уп column means that they do not sell that goods retail
Peer comment(s):

agree Levan Namoradze
1 min
Thank you very much !
agree Yuri Smirnov
7 mins
Thank you very much !
agree Mariya Almeida
10 mins
Thank you very much !
agree Сергей Лузан
12 mins
Thank you very much !
Something went wrong...
+1
8 mins
Russian term (edited): ��/���

package

упаковка
Peer comment(s):

agree Tatiana Nero (X)
21 hrs
Thank you
Something went wrong...
21 hrs

post-grading

К сожалению, не увидела этот вопрос вовремя.

Зря Сергей 120% confident. Упаковка означает только " цена за упаковку".

Мне кажется, не стоит добавлять от себя "минимальное (оптовое) количество" и т.д., т.к. условия оптовой продажи разные.

Иногда указывается цена за упаковку, но позволяется покупать пол-упаковки оптом и т.д. Еще раз, условия продажи могут быть разные, и переводчик (мне кажется) не вправе добавлять их от себя.

Поэтому лучше просто следовать тексту оригинала и написать Pack/Wholesale (так и пишут в оптовых прайс-листах, не только minimum quantity или min./wholesale).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search