Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
УПЗ - учебно-плановое затопление
English translation:
submarines: wet training (US only) - flooding simulation training
Added to glossary by
Nicholas Pain
Feb 14, 2005 02:44
19 yrs ago
Russian term
УПЗ
Russian to English
Other
Military / Defense
Submarines
УПЗ - учебно-плановое затопление
Proposed translations
(English)
4 +3 | wet training | Nicholas Pain |
3 +1 | practice dive | GaryG |
Proposed translations
+3
46 mins
Russian term (edited):
���
Selected
wet training
This may be what the US Navy calls "wet training". Trainees are put in a room full of pipes, and have to fix leaks as the room floods with water. To the British, though, 'wet training' means something quite different (perhaps 'flooding simulation' or something similar would work in that case), so it depends on your audience...
Hope this helps...
Hope this helps...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ideal equivalent for my context, thank you, germannick"
+1
45 mins
practice dive
I frankly don't know why it isn't погружение. Is the author fully conversant with naval terminology?
Peer comment(s):
agree |
TranslatonatoR
15 mins
|
neutral |
Sergei Tumanov
: the term means filling of the compartment with water for training purposes.
10 hrs
|
Something went wrong...