Glossary entry (derived from question below)
русский term or phrase:
рыдать у экранов
английский translation:
cry their eyes out
Added to glossary by
translato
Dec 19, 2011 08:24
12 yrs ago
русский term
рыдать у экранов
русский => английский
Прочее
zzz Другая тематика zzz
Размах, с которым американцы преподнесли свою трагедию о 3 тысячах убитых, превышает все потуги нашего искусства донести привкус двадцатимиллионной потери.
Но, собственно, никто не виноват, что отечественный кинематограф настолько слаб, что наши люди рыдают у экранов «на чужих похоронах».
cry by screens ‘at somebody else’s funeral’ ??
or just
cry ‘at somebody else’s funeral’ ?
Но, собственно, никто не виноват, что отечественный кинематограф настолько слаб, что наши люди рыдают у экранов «на чужих похоронах».
cry by screens ‘at somebody else’s funeral’ ??
or just
cry ‘at somebody else’s funeral’ ?
Proposed translations
(английский)
3 +2 | cry their eyes out | rikka |
5 | cry in front of the TV | Translator174 |
4 | Weep | Olga Staroverova |
4 | sob by the screens | Michael Korovkin |
3 | bawl their eyes out | Yulia Savelieva |
Proposed translations
+2
11 мин
Selected
cry their eyes out
cry their eyes out at / watching someone else's funeral
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 час
bawl their eyes out
bawl their eyes out at a stranger's funeral
1 дн 1 час
Weep
'weep' is more common in conversational American English.
Weep at the sight of a stranger's funeral on TV
Weep at the sight of a stranger's funeral on TV
1 дн 1 час
sob by the screens
...at somebody else’s funeral(s)
4 дн
cry in front of the TV
"at someone else's funeral"
Something went wrong...