Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Размер вознаграждения
English translation:
Interest
Added to glossary by
Translmania
Sep 2, 2015 04:37
8 yrs ago
1 viewer *
Russian term
Размер вознаграждения
Russian to English
Other
Other
Размер вознаграждения, за пользование инструментами:
3.1. за пользование банковским займом:
размер платежей за пользование займом, размер и график выплаты вознаграждения за пользование займом и каждым доступным финансовым инструментом
Речь идет о финансовом договоре займа, где встречается везде "размер вознаграждения", меня интересует какой здесь термин более всего уместен - interest, remuneration or fee.
Thanks in advance
3.1. за пользование банковским займом:
размер платежей за пользование займом, размер и график выплаты вознаграждения за пользование займом и каждым доступным финансовым инструментом
Речь идет о финансовом договоре займа, где встречается везде "размер вознаграждения", меня интересует какой здесь термин более всего уместен - interest, remuneration or fee.
Thanks in advance
Proposed translations
(English)
3 | Interest | Dmitriy Gromov |
4 | premium | Michael Korovkin |
3 | Fee | Vladimir Zakharov |
Proposed translations
3 hrs
Selected
Interest
Как раз и означает вознаграждение (проценты) за пользование заемными средствами.
4 KudoZ points awarded for this answer.
24 mins
Fee
As providing a loan is more or less a service, I would use this one here. (Unless you're paid by target character count, and the word's all over the text—then go for "remuneration";-)
Note from asker:
Looks like I saw somewhere the interest was used as вознаграждение in a bank related area |
2 days 4 hrs
premium
... you use those instruments at a certain premium
Discussion