Glossary entry

Russian term or phrase:

нефтегазопромысловые

English translation:

oil and gas (in)field

Added to glossary by tatyana000
Mar 6, 2008 10:34
16 yrs ago
Russian term

нефтегазопромысловые

Russian to English Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci
This is the title:

НЕФТЕГАЗОПРОМЫСЛОВЫЕ
БЛОЧНО-МОДУЛЬНЫЕ
Мини-ГПЗ

Proposed translations

+5
34 mins
Selected

oil and gas field

oil and gas field

НЕФТЕГАЗОПРОМЫСЛОВЫЙ ИНЖИНИРИНГ, журнал / OIL AND GAS FIELD ENGINEERING, Magazine 2 12.17
НИИИЗМЕРЕНИЯ / NIIIZMERENIYA
Peer comment(s):

agree Nurzhan KZ
18 mins
Спасибо!
agree Denis Kazakov : Oil-and-gas field modular mini-GPP
1 hr
Спасибо!
agree sokolniki
3 hrs
Спасибо!
agree Ravindra Godbole
16 hrs
Thank you!
agree Alexandra Tussing
4 days
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks!"
+1
5 hrs

см.

ГПЗ - gas processing plant

Судя по всему "нефтегазопромысловые ГПЗ" - oil and gas primary processing plants, далее соль и перец по вкусу.
Сбивает с панталыку слово промысловые, которые уважаемая Kate понимает как field. Первичное значение field=месторождение, а на месторождении как таковом никаких установок может еще (или уже) не быть. На промысле же может осуществляться добыча и первичная переработка углеводородного сырья.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-03-06 16:11:43 GMT)
--------------------------------------------------

Вообще-то тут проблема в оригинале - нефтегазопромысловые ГПЗ, это какое-то кривое словосочетание (если расшифровать аббревиатуру, получится "нефтегазопромысловые газоперерабатывающие заводы", согласитесь, что оригинал не отличается изяществом и не вдохновляет на поиск красивого профессионального термина для перевода).
Peer comment(s):

agree Siriol Hugh-Jones
20 mins
Thanxxx!
Something went wrong...
+1
34 mins

modular petrochemical components for a small scale gas processing plant (mini-GPP)

That's my attempt!

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-03-06 21:45:04 GMT)
--------------------------------------------------

How about something like "field-deployable modular [small-scale] gas processing plant"? Reading FOH's comments, this seems to be a "front-line" plant.
Peer comment(s):

agree Jack Doughty
59 mins
disagree Denis Kazakov : Not components, but plants themselves.
1 hr
agree Nico Rhodionoff : можно спорить о деталях, но modular petrochemical components очень близко к существу процесса! И уход от дословного перевода очень красивый!!!
4 hrs
Thank you for those gracious words! I've now moved even further from a дословный перевод.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search