Glossary entry

Russian term or phrase:

способствовало взаимному обогащению знаниями

English translation:

enabled them to share knowledge

Added to glossary by Peter Shortall
Nov 29, 2005 22:48
18 yrs ago
1 viewer *
Russian term

способствовало взаимному обогащению знаниями

Russian to English Science Science (general)
Общение молодых ученых друг с другом, обсуждение полученных результатов на семинарах **способствовало взаимному обогащению знаниями**, быстрому повышению их профессионального уровня.

Discussion

Mikhail Kriviniouk Nov 30, 2005:
� �������� ��������. ����� � ��������� ���� �������� � �������� �������� ��, ����� ��������, ���� ��������� �... �� � ���� ��������.
Nik-On/Off (asker) Nov 30, 2005:
��� ����� ���� �� ��� �����.
Mikhail Kriviniouk Nov 29, 2005:
������� �����. �����, ��� � �������� � �������� ������� - ����� &**^%. ��� ������ ������ ���������, ��� ������ ��������� � ������ �� ������� ����� ����� � ������� �����. ���, �� � �������, ������ ���� ��� 1 ���. �����? ��� �� ������� ������
Mikhail Kropotov Nov 29, 2005:
�������: ����� �������� �� �������� ���� ��������� ����������. �� ����������� ����� ��������� ���, ���� �� ��� ����������� ������, ����������, �������, � ���������! Active voice wanted :)

Proposed translations

+4
15 mins
Russian term (edited): �������������� ��������� �������� �������
Selected

enabled them to share knowledge

I think "share" is elegant because it makes "mutual" unnecessary by its very meaning.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-11-29 23:05:46 GMT)
--------------------------------------------------

"Share knowledge" also generates many more hits than "exchange knowledge", though of course it would be perfectly correct.
Peer comment(s):

agree Mikhail Kropotov : I have to agree with you on this one!
7 mins
Спасибо!!
agree Alexandra Tussing
5 hrs
Thanks!
agree Larissa Dinsley : share knowledge sounds better
5 hrs
Thanks!
agree nina2288 : knowledge sharing sounds appropriate (much better than original in Russian)
1 day 22 hrs
Thanks! I agree.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "A bunch of nice versions! Have to grade just one of them, however, because the ... system does not want to split points. Thank you all!"
+3
2 mins
Russian term (edited): �������������� ��������� �������� �������

contributed to(wards) the [mutual] knowledge exchange

*
Peer comment(s):

agree kfpdavis : I like your use of "contribute" and "mutual"; also possibly something like "contributed to the mutual enhancement of knowledge"
3 hrs
Thank you!
agree Alexandra Tussing
5 hrs
Thanks, Alexandra!
agree Сергей Лузан
10 hrs
Something went wrong...
+5
4 mins
Russian term (edited): �������������� ��������� �������� �������

helped [whoever] to exchange knowedge to mutual benefit

IMHO

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-11-29 23:03:02 GMT)
--------------------------------------------------

helped [whoever] to exchange knowedge to their mutual benefit
Peer comment(s):

agree Jack Doughty : to their mutual benefit
0 min
of course, Jack. thanks.
agree Mikhail Kropotov : As long as the whole sentence is reworked to be good English, this wording works :)
32 mins
exactly, and the whole text rewritten but preferably burnt :-)
agree Anneta Vysotskaya
48 mins
thanks
agree 2rush
3 hrs
спасибо
agree Alexandra Tussing
5 hrs
спасибо
Something went wrong...
+5
24 mins

promoted/fostered mutual enlightening

NA

--------------------------------------------------
Note added at 2005-11-29 23:14:35 (GMT)
--------------------------------------------------

r.v. en·light·ened, en·light·en·ing, en·light·ens

1. To give spiritual or intellectual insight to: “Enlighten the people generally, and tyranny and oppression of body and mind will vanish like evil spirits at the dawn of day” (Thomas Jefferson).
2. To give information to; inform or instruct.
Peer comment(s):

agree Mikhail Kriviniouk : too nice a translation for this kind of original, one has to remember the SISO principle :-)
27 mins
Yeah, u r right - govno v, govno iz - Love it!!! Thanks!
agree Roman Bardachev : that's more like it, except I would use education instead
33 mins
What would you use it for, SISO, G v, G iz?!
agree nrabate
2 hrs
Thank you, you're most kind!
agree Alexandra Tussing
5 hrs
Thank you!
agree Dorene Cornwell : fostered mutally beneficial exchange of knowledge
20 hrs
Yes, that's fine, too! Thanks!
Something went wrong...
19 hrs
Russian term (edited): �������������� ��������� �������� �������

brought them to mutual knowledge enrichment

Giacomo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search