Glossary entry

Russian term or phrase:

переменный курс

English translation:

altering course

Added to glossary by Andrey Belonogov
Feb 17, 2015 04:42
9 yrs ago
Russian term

переменный курс

Russian to English Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
именно в этих фразах: направить судно переменным курсом, двигаться переменным курсом

Браконьерское судно, увеличив скорость до 21 узла, продолжило движение переменными курсами в направлении территориальных вод Японии...
Ххх направил лодку переменным курсом. Движение переменным курсом, с учетом того что двигатель глох несколько раз, продолжалось около 20-30 минут...
Proposed translations (English)
3 +3 Altering course
3 change course

Discussion

Alexandra Schneeuhr Feb 18, 2015:
Изначально - да, термин чисто "парусный", но сейчас употребляется весьма органично и в контексте современного флота. Это не я придумала, честно :) Просто спросила коллег, среди которых и стармехи и штурмана.
Vladimir Bragilevsky Feb 18, 2015:
Мне так кажется, что галс - некий отрезок, который проходит судно по отношению к направлению ветра, и термин этот применим к парусникам, а не к моторным судам, Эти-то, из примера, виляли не потому что шли против ветра, а чтобы в них не попали.
Alexandra Schneeuhr Feb 17, 2015:
искомый термин ("переменный курс") уже привели, а "идти переменным курсом" это то же, что и идти галсами, как вариант, to tack / to tack about
Vladimir Bragilevsky Feb 17, 2015:
The vessel ... continuously altered course, moving towards Japanese territorial waters...
Andrey Belonogov (asker) Feb 17, 2015:
а как перевести 2 указанные вверху фразы? с Altering course ничего не гуглится в таком контексте... только про "смену курса"

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Altering course

A Study for an Early Detection Method on Altering Course of a Target Ship using the Steering Wheel Signal
http://www.researchgate.net/publication/263997780_A_Study_fo...
Peer comment(s):

agree Jack Doughty
40 mins
Thank you Jack!
agree Oleg Lozinskiy
4 hrs
Спасибо, Олег!
neutral El oso : I don't think that this single term here will be equally viable for every given sentence
5 hrs
agree cyhul
10 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks!"
6 hrs

change course

Given the context "change course" seems to be quite suitable here (at least for the first two sentences). For example:
1. Reaching the speed of 21 knots, the pouching vessel kept changing its course as it continued towards Japanese territorial waters
2. Xxx began changing (repeatedly) the course of the boat, (supposedly attempting to bewilder and ultimately shake off the pursuing ship)
As for the third sentence, the "глохнущий двигатель" leads me to believe that the "движение переменным курсом" was in fact some sort of erratic or zigzag movement that didn't last for long as the engine kept stalling
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search