Glossary entry (derived from question below)
русский term or phrase:
Безпонтовей
английский translation:
slack, wack, weak, shitty, crap, bunknaf, naff, sad, knackered,
русский term
Безпонтовей
Безпонтовей?
Да, хуже, ну может нам так попадалось все время.
5 +1 | bunk | Inna Collier (X) |
5 +3 | more chances not to get high with is | Egor Kunovsky |
4 | makes less sense | Volodymyr Tsapko (X) |
3 +1 | Здесь - lousy, worse than elsewhere | Irene N |
3 | no kidding! come on, you aren't such an expert! | Ann Nosova |
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
bunk
Sm. takje "bunkum, buncombe" (2nd referance)
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 40 mins (2004-04-10 01:15:47 GMT)
--------------------------------------------------
For anybody who would like to know classification of \"bad drug\":
1)slack (term used by white people),
2)wack (term used more by black people),
3)pinched (as if somebody piched a little bit from it and it\'s not the right quantity).
4)As for \"bunk\", it comes from it\'s original meaning \"nary\", so to say very cheap, welfare, getto style, not good, - i have just asked all my drug dealers friends. :-)
\"Bespontovyj\" basicly means \"not cool, not good\" and as far as i would think, it is not really necessary to translate the original meaning of \"pont\" since it has evaluated.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 42 mins (2004-04-10 01:17:32 GMT)
--------------------------------------------------
one more: shitty
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 59 mins (2004-04-10 01:35:00 GMT)
--------------------------------------------------
some more:
knackered: tired, exhausted
crap (impolite): excrement, shit, something with no value.
naf, naff: of poor quality, rubbish
sad: pathetic, poor, opposite of cool.
http://website.lineone.net/~eshp/slang.htm
Also synonym for \"shoot up\" - \"bang\"
makes less sense
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2004-04-09 14:37:47 GMT)
--------------------------------------------------
беспонтово = doesn\'t make sense
more chances not to get high with is
agree |
Andrey Belousov (X)
: just "less potent"
33 мин
|
yep, i like your variant :)
|
|
agree |
Irene N
1 час
|
agree |
shlepakoff
: with Andrey
1 дн 6 час
|
Здесь - lousy, worse than elsewhere
понт (jarg.) - show-off, also think of nouveau riche behavior or peaceful demonstration of power by street gangs (without actual fighting)
без понта - without showing-off, accordingly
Now it seems like the new generation tailored the meaning for the drug slang and attributed "positive" notion to понт making it closer to крутой which is touph guy or big shot in case of a human, or a good, strong stuff in case of drugs.
So, беспонтовый наркотик means poor quality for a drug, and nobody, hillbilly, not a boss, schmoe, "шестерка" for a human.
In other words, Egor's suggestion describes the idea right, but I thought I should clarify the matter a litle bit.
agree |
Ann Nosova
: with the meaning of expression
1 час
|
Thank you, Ann. I agree, I'm not too happy with the wording myself.
|
Something went wrong...