Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
усреднение
German translation:
Erz mischen
Added to glossary by
Nadiya Kyrylenko
Jan 18, 2007 10:35
17 yrs ago
Russian term
усреднение
Russian to German
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Рудно-грейферный перегружатель обеспечивает перемещение рудных материалов доменного производства и их *усреднение*
Proposed translations
(German)
3 | Mischung | Nadiya Kyrylenko |
5 | Mitteln, Mitten, auf den Durchschnitt reduzieren | Bukvoyedka |
Proposed translations
1 hr
Selected
Mischung
Ich tendiere zu diesem Term - "Erz mischen". "усреднение" = "ore blending"
Wenn man die Bilder und ihre Beschreibung unter http://www.salzgitter-flachstahl.de/en/Ueber_uns/Produktions... bzw. http://www.salzgitter-flachstahl.de/de/Ueber_uns/Produktions... vergleicht, sieht man z.B., dass unter der Nummer 7 aufgelistete englische Bezeichnung "Ore blending yards" als "Erzmischbetten" übersetzt wird.
Wenn man die Bilder und ihre Beschreibung unter http://www.salzgitter-flachstahl.de/en/Ueber_uns/Produktions... bzw. http://www.salzgitter-flachstahl.de/de/Ueber_uns/Produktions... vergleicht, sieht man z.B., dass unter der Nummer 7 aufgelistete englische Bezeichnung "Ore blending yards" als "Erzmischbetten" übersetzt wird.
Example sentence:
УСРЕДНЕНИЕ руды [ore blending] — операция или совокуп. технологич. операций це-ленаправл. измен, кач-ва руды, а тж. смешив, руд одного сорта, в рез-т�
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke "
22 hrs
Mitteln, Mitten, auf den Durchschnitt reduzieren
Je nach dem, wie das Verfahren verläuft, würde ich folgende Übersetzungen vorschlagen, oder auch "homohenisieren"-
All diese Varianten gibt es in polytechnischen und ökonomischen Wörterbüchern.
All diese Varianten gibt es in polytechnischen und ökonomischen Wörterbüchern.
Something went wrong...