Glossary entry

Turkish term or phrase:

kaza geliyorum der

English translation:

Accidents come without warning

Added to glossary by Aşkın SamurayBayraktaroğlu
Jan 21, 2009 15:45
15 yrs ago
Turkish term

kaza geliyorum der

Turkish to English Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
"kaza geliyorum demez" de olur :)

Proposed translations

6 mins
Selected

An accident waiting to happen

Birebir çevrilemeyeceği kesin de... Biraz bağlam görsek belki daha iyi bir karşılık verilebilir.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-01-21 16:03:45 GMT)
--------------------------------------------------

Öff. gaza/kaza ve gelirseniz/geliyorum kelime oyunları var burada. Bunu tüm zarefetiyle vermek çok zor. İlk verdiğim cevap kesinlike deyimsel ve güzeldir. Yani kullanılabilir ama cümleyi şu şekilde de çevirebiliriz. "If you get revved up and step on the gas, you'll find an accident racing towards you"

Aksi takdirde böyle olur. "Someone who gets revved up and puts the pedal to the metal is an accident waiting to happen."

İyi çalışmalar,

rob
Note from asker:
Çok teşekkürler öncelikle. Bu cevap da yeterli olabilir ama açmak gerekirse; konu otomotiv ve güvenli sürüş. Kaynak metnin ifadeleriyle "Siz gaza gelirseniz kaza da 'geliyorum' der" bağlamında bir kullanım.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Süper açıklama bu! Çok çok teşekkür ederim. Kolay gelsin :)"
9 mins

Accidents come without warning

"geliyorum demez"
Something went wrong...
21 hrs

Accident always makes a warning

formal oldu ama tam karşılığı da aklıma gelmedi
Something went wrong...
2 days 5 hrs

Driving with a lead foot can lead to an accident.

"Kaynak metnin ifadeleriyle "Siz gaza gelirseniz kaza da 'geliyorum' der" bağlamında bir kullanım."

'Gaza' ve 'kaza' ornegine benzemek maksadiyle 'lead' kelimesiyle oynayabiliriz.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search