Lingue di lavoro:
Da Tedesco a Italiano
Da Italiano a Tedesco
Da Francese a Tedesco

Iela
passionierte Philologin (MA UZH)

Germania
Ora locale: 04:12 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Tedesco Native in Tedesco, Italiano Native in Italiano
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nessun commento fornito
Messaggio dell'utente
la parola crea
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading
Esperienza
Specializzazione:
Cinema, Film, TV, TeatroIstruzione/Pedagogia
GiornalismoLinguistica
Poesia e ProsaViaggi e Turismo
FolcloreGenerale/Conversazioni/Auguri/Lettere
Tariffe

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 186, Risposte a domande: 81
Glossari D>F, D>I, F, F>D, I>D, I>F, Sp>F
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - Master of Arts, Universität Zürich (Italienisch, Französisch, Populäre Kulturen), Master in didattica della lingua e cultura italiane a stranieri, Università Ca' Foscari Venezia, Master in didattica della lingua francese, Università Tor Vergata
Esperienza Anni di esperienza: 10 Registrato in ProZ.com: Feb 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali N/A
Associazioni Associazione dei Diplomati in Master di Italiano a Stranieri, ADMIS - IT
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Biografia

"Das Chamäleon ist doch ein schönes Tier", sagt die diesem Sinnbild frönende Schauspielerin Martina Gedeck, denn sie hat stets alle Rollen parat.

Das Chamäleon steht auch für die anpassungsfähigen Inhalte meiner Arbeit. Denn gute Übersetzungen sind wandlungsfähig und unauffällig bis zur Unkenntlichkeit: Sie sind auf die jeweilige Zielgruppe abgestimmt und erzielen die gleiche Wirkung des Originaltextes, ohne die Feder des Übersetzers erkennen zu lassen.

Beweglich im Denken und Handeln werde ich mich Ihren Aufträgen annehmen.



Sprachrichtungen:

Italienisch und Französisch > Deutsch

Deutsch und Französisch > Italienisch


Fachgebiete:
Schulwesen & Ausbildung,Literatur, Linguistik und Tourismus

Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 213
Punti PRO: 186


Lingue principali (PRO)
Da Tedesco a Italiano79
Da Italiano a Tedesco48
Da Tedesco a Francese35
Da Francese a Tedesco12
Da Spagnolo a Francese4
Punti in altre 2 lingue >
Aree generali principali (PRO)
Altro102
Marketing28
Tecnico/Meccanico16
Arte/Letteratura16
Scienze sociali12
Punti in altre 2 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Altro27
Istruzione/Pedagogia20
Legale (generale)12
Linguistica12
Meccanica/Ingegneria meccanica12
Viaggi e Turismo8
Finanza (generale)8
Punti in altre 18 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: Übersetzer, traduttore, traducteur, Übersetzung, traduzione, traduction, übersetzen, tradurre, traduire, Deutsch. See more.Übersetzer,traduttore,traducteur,Übersetzung,traduzione,traduction,übersetzen,tradurre,traduire,Deutsch,tedesco,allemand,Italienisch,italiano,italien,Französisch,francese,Sprach-und Literaturwissenschaft,filologia,philologie,Literatur,letteratura,littérature,Linguistik,linguistica,linguistique,Grammatik,grammatica,grammaire,Prosa,prose,Komödie,commedia,comédie,Tragödie,tragedia,tragédie,Drama,dramma,drame,Anthologie,antologia,anthologie,Krimi,giallo,polar,Drehbuch,copione,scénario,Essay,saggio,essai,literarische Texte,testi letterari,textes littéraires,Kinderliteratur,letteratura per bambini,littérature enfantine,Jugendliteratur,letteratura per ragazzi,littérature pour la jeunesse,Erzählliteratur,narrativa,art narratif,Belletristik,bellettristica,belletristique,Unterhaltungsliteratur,fiction,schöngeistige Literatur,belle lettere,belles-lettres,Kurzgeschichten,racconto breve,conte,Novelle,novella,nouvelle,Roman,romanzo,Schulbuch,Lehrbuch,testo scolastico,manuale,livre scolaire,manuel scolaire,allgemeine Texte,testi non specialistici,textes généraux,Dialog,dialogo,dialogue,Rede,discorso,discours,Präsentation,presentazione,présentation,Korrespondenz,corrispondenza,correspondance,Redewendung,espressione idiomatica,expression figée,Reportage,Lied,canzone,chanson,Umfrage,inchiesta,enquête,Forschung,ricerca,recherche,Kino,cinema,cinéma,Film,Fernsehen,televisione,télévision,Theater,teatro,théâtre,Journalismus,giornalismo,journalisme,Publizistik,pubblicistica,Werbung,pubblicità,publicité,Politik,politica,politique,Reiseliteratur,letteratura di viaggio,récits de voyage,Tourismus,turismo,tourisme,Reisen,viaggi,voyages,Folklore,folclore,folklore,Volkskunde,cultura popolare,culture populaire,Kultur,cultura,culture,Tour,itinerario,itinéraire,Broschüre,dépliant,brochure,Reiseführer,guida turistica,guide touristique,Webseite,pagina web,page web,Website,sito web,site web,Bildung,formazione,formation,Pädagogik,pedagogia,pédagogie,Erziehung,educazione,éducation,Didaktik,didattica,didactique,Methodik,metodologia,méthodologie,Korrekturlesen,validazione linguistica,validation linguistique,Fremdsprachenunterricht,insegnamento di lingue straniere,enseignement des langues étrangères. See less.




Ultimo aggiornamento del profilo
Jun 17, 2021