Idiomas de trabajo:
inglés al portugués
español al portugués
portugués al inglés

Rodrigo Martins
Ready to work

São Paulo, São Paulo, Brasil
Hora local: 04:02 -03 (GMT-3)

Idioma materno: portugués 
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
What Rodrigo Martins is working on
info
Dec 14, 2021 (posted via ProZ.com):  traducao simultanea ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Especialización
Se especializa en
Construcción / Ingeniería civilArte, artes manuales, pintura
ArquitecturaJuegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
Ingeniería (general)Viajes y turismo
Derecho: (general)Periodismo
AntropologíaCine, películas, TV, teatro
Tarifas

Comentarios en el Blue Board de este usuario  0 comentarios
Muestrario Muestras de traducción: 8
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Universidade de Brasilia
Experiencia Años de experiencia: 9 Registrado en ProZ.com: Oct 2011
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Photoshop, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, MotionPoint, Sketchup, Smartcat, Wordfast
CV/Resume inglés (PDF), portugués (PDF)
Prácticas profesionales Rodrigo Martins apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Improve my productivity
Bio

I am an experieciend translator and interpreter with a college degree on Translation Studies from UnB (Universidade de Brasília), Brazil. I would like to apply to the aformentioned translation job.

Translation of economic, legal, journalistic, scientific, technical and general texts. Language pairs: English (EN) – Brazilian Portuguese (PT-BR); Spanish (ESP) – Brazilian Portuguese (PT-BR); English (EN) – Spanish (ESP); Italian (IT) – Portuguese (PT); French (FN) - English (EN); French (FN) - Portuguese (PT)

- Interpretation: simultaneous tranlslation, consecutive translation, remote translation (Zoom, Skype, Microsoft Teams or any other preferred by the customer)

Professional Background:

6 years working for the British Embassy in Brasilia, starting from an internship to an assistant position, then finally to a project manager, planning and carrying out projects related to the Embassy's estate.

Activities included:

Developing and assisting the refurbishment projects for Embassy's flats, houses and offices.
Assisting (and later on managing) the elaboration of documents, tender processes, quotations, emails, housing projects, refurbishment plans, spreadsheets & filing for the Estates Team

Over 3 years working as freelance architect, designing houses and flats for private customers.

Over 2 years as a freelance translator, mostly translating governmental texts( MOUs, MOIs) and several academic articles.

Great familiarity with IT, Microsoft products(Excel, Word, Powerpoint), CAD applications( AutoCAD), sketchup, Photoshop, Prezi.

Skills in organizing terminology and TM using a variety of tools and applications.


Kind regards,

Palabras clave: english, portuguese, brazilian, civil construction, architecture, government agreements


Última actualización del perfil
Jul 19, 2021