This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi
Translation, Editing/proofreading
Esperienza
Specializzazione:
Ingegneria (generale)
Legale (generale)
Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione
Medicina: Sistema sanitario
IT (Tecnologia dell'informazione)
Certificati, Diplomi, Licenze, CV
Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere
Tariffe
Da Spagnolo a Italiano - Tariffa standard: 0.08 EUR a parola Da Inglese a Italiano - Tariffa standard: 0.08 EUR a parola
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Voci nella Blue Board create da questo utente
0 Commenti
Payment methods accepted
PayPal, Bonifico bancario, MasterCard
Portfolio
Traduzioni di prova presentate: 1
Da Inglese a Italiano: Medical survey
Testo originale - Inglese On the behalf of Reputation Institute, we are conducting a study to understand opinions about some large diabetes companies that you may know.
This questionnaire will include issues about their products and services, social responsibility and financial performance as well as a number of other topics. We are interested in your responses about the companies even if they are only based on your overall impressions of these companies.
The questionnaire will take about 10 minutes to complete.
We would like to reassure you that your answers will not be attributable to you by name, but will be completely anonymous and treated in the strictest confidence. They will simply be added to those obtained from other respondents in order to give an overall picture.
As you take the survey, please be sure to answer each question and scroll down to reveal all questions before you move on to the next page.
Please only use the questionnaire forward button. In other words, please do not use your browser buttons.
Finally, please keep in mind that you will receive your incentive upon completion of the questionnaire.
Now, let’s begin with a few questions that will be used to qualify your responses.
Traduzione - Italiano Per conto del Reputation Institute, stiamo realizzando uno studio per comprendere le opinioni circa alcune grandi aziende di farmaci diabetici di cui è a conoscenza.
Questo questionario comprende quesiti riguardanti i loro prodotti e servizi, la responsabilità sociale e il rendimento finanziario nonché altri argomenti. Siamo interessati alle Sue risposte circa tali aziende anche se queste sono basate solamente su un’impressione generale di queste compagnie.
Impiegherà solo 10 minuti per completarlo.
Vorremmo rassicurarLa che le Sue risposte non saranno mai associate al Suo nome, ma resteranno completamente anonime e trattate con il più stretto riserbo. Verranno semplicemente aggiunte a quelle ricevute da altri intervistati in modo da fornire un quadro generale.
Nell’affrontare il questionario, sia sicuro di rispondere ad ogni domanda e prosegua fino in fondo per evidenziare tutte le domande prima di passare alla pagina successiva.
Utilizzi solamente il pulsante forward del questionario. In altre parole, non utilizzi i pulsanti del browser.
Infine, tenga a mente che riceverà degli incentivi dietro compilazione del questionario.
Le prime domande verranno utilizzate per qualificare le Sue risposte.
More
Less
Titoli di studio per la traduzione
Bachelor's degree - Scuola Superiore per Mediatori Linguistici Carlo Bo
Esperienza
Anni di esperienza: 15 Registrato in ProZ.com: Apr 2008.
Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Wordfast
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Biografia
I'm a professional translator, editor and proofreader working in this field since 2008, always looking to expand my clients portfolio.
I’m constantly building new relationships with new customers and I consider you may need a strong leader and a talented person who will not only help your customer's companies grow but who will also be a good cultural fit.
I am an energetic, flexible, and dependable person who can meet strict deadlines. I consistently provide high quality work and appreciate feedback. I am detail-oriented and looking for a long-term partner where collaborating as an expert and work on interesting projects.
My fields of expertise are: engineering, medical, economics, IT.