Discussion for Conférence Virtuelle Française ProZ.com (2012)
| | Renseignement | Jun 21, 2012 |
Bonjour, J'aimerais bien savoir si je peux participer à cette conférence ou non vu que je suis en Egypte.
Merci | | |
Bonjour Mohamed,
Bien sur que tu peux ! Pour l'instant nous ne sommes que 4 sur 16 à habiter en France.
Au 19, donc Carherine | | |
Bonjour,
Est-ce qu'il y a déjà un programme plus ou moins précis?
Merci
[Edited at 2012-07-03 16:18 GMT] | | |
Bonjour,
En principe, il devrait y avoir une introduction à l'utilisation de XTM (CAT Tool en Cloud Computing) & un extrait de la session sur la sécurité informatique pour les professionnels de l'industrie des langues (extrait portant sur Les aspects juridiques de la sécurité informatique). Ces sessions sont simplement des extraits, les sessions de Lyon couvriront beaucoup d'autres aspects du Cloud Computing et de la sécurité, en particulier les aspects pratiques et une série... See more Bonjour,
En principe, il devrait y avoir une introduction à l'utilisation de XTM (CAT Tool en Cloud Computing) & un extrait de la session sur la sécurité informatique pour les professionnels de l'industrie des langues (extrait portant sur Les aspects juridiques de la sécurité informatique). Ces sessions sont simplement des extraits, les sessions de Lyon couvriront beaucoup d'autres aspects du Cloud Computing et de la sécurité, en particulier les aspects pratiques et une série de recommandations à mettre en oeuvre immédiatement à l'issue de la conférence.
Pendant cette conférence virtuelle, il sera possible de poser des questions, de raconter des anecdotes et/ou de demander des précisions sur les différents points abordés, d'apporter par vos interventions un nouvel éclairage sur différents point. Ce sont vos contributions et votre présence à tous qui feront la richesse de cette conférence, autant que les présentations
Je ne sais pas (encore) ce que les autres intervenants ont prévu... Je serai en ligne le 19 en 'chat'.
J'ai hâte de faire la connaissance des autres participants.
En attendant, vous pouvez déjà poster vos questions/remarques dans ce forum, je ferai de mon mieux pour y répondre lors de la conférence virtuelle...
Anne-Charlotte ▲ Collapse | |
|
|
Xanthippe Γαλλία Local time: 12:42 Μέλος από 2008 Ιταλικά σε Γαλλικά + ... SITE LOCALIZER Talents commerciaux | Jul 11, 2012 |
Bonjour !
Il y aura la présentation d'un atelier "Découvrez vos talents commerciaux pour multiplier votre CA"
Sur la base de ce que vous savez faire naturellement dans votre vie de tous les jours, vous découvrirez vos points forts et vos points faibles en marketing et efficacité commerciale.
A la différence du congrès de Lyon, où je vous ferai travailler avec un questionnaire et où nous analyserons vos résultats, dans cette présentation je vous donnerai... See more Bonjour !
Il y aura la présentation d'un atelier "Découvrez vos talents commerciaux pour multiplier votre CA"
Sur la base de ce que vous savez faire naturellement dans votre vie de tous les jours, vous découvrirez vos points forts et vos points faibles en marketing et efficacité commerciale.
A la différence du congrès de Lyon, où je vous ferai travailler avec un questionnaire et où nous analyserons vos résultats, dans cette présentation je vous donnerai les éléments de base indispensables pour commencer à vendre vos services en tant qu'expert dans votre domaine. ▲ Collapse | | | Plus que quelques jours pour vous inscrire... | Jul 13, 2012 |
Bonjour,
Il ne reste plus que quelques jours avant la conférence...
Inscrivez-vous vite
Anne-Charlotte | | | JaneD Σουηδία Local time: 12:42 Μέλος από 2009 Σουηδικά σε Αγγλικά + ... Juste à temps | Jul 14, 2012 |
Anne-Charlotte PERRIGAUD wrote:
Bonjour,
Il ne reste plus que quelques jours avant la conférence...
Inscrivez-vous vite
Anne-Charlotte
Heureusement que je me suis décidé de lire les forums ce matin en mangeant mon petit-déjeuner, autrement je n'aurai jamais su qu'il y avait un tel événement.
Les evenements en anglais sont le sujet de mailings et annonces - pourquoi pas les evenements en français ? Ou est-ce que j'ai loupé un e-mail quelque part ? | | | John Di Rico Γαλλία Local time: 12:42 Μέλος από 2006 Γαλλικά σε Αγγλικά + ... Juste à temps | Jul 19, 2012 |
JaneD wrote:
Les evenements en anglais sont le sujet de mailings et annonces - pourquoi pas les evenements en français ? Ou est-ce que j'ai loupé un e-mail quelque part ?
Il y a eu une annonce dans la newsletter mensuelle mais en effet, je pense qu'on a oublié de faire un premier mailing ciblé en même temps :-/
Toutes nos excuses, et à demain !
John | |
|
|
Sylvie Eschkotte (X) Γερμανία Local time: 12:42 Γερμανικά σε Γαλλικά Juste à temps (bis) | Jul 19, 2012 |
JaneD wrote: Heureusement que je me suis décidé de lire les forums ce matin en mangeant mon petit-déjeuner, autrement je n'aurai jamais su qu'il y avait un tel événement.
Les evenements en anglais sont le sujet de mailings et annonces - pourquoi pas les evenements en français ? Ou est-ce que j'ai loupé un e-mail quelque part ?
Oui, je suis tout à fait d'accord, on est bombardé de truc en anglais qu'on ne lit pas (bon, ok, je parle pour moi) et quand ça de vient interressant, on n'est pas informé, dommage.
Aussi vu juste à temps. | | | Des questions ? | Jul 19, 2012 |
Le principal c'est qu'un grand nombre de Proziens se sont réunis aujourd'hui malgré tout
N'hésitez pas à poser vos questions dans les forums qui correspondent aux différentes sessions...
Allez, à vos claviers ! | | | Jasna Gonda Σερβία Local time: 12:42 Αγγλικά σε Σερβικά + ...
Dommage c'est trop tard. J'avais trop a faire. Ou peut on trouver un résumé? | | | Venez nombreux à Lyon pour approfondir les différents thèmes abordés aujourd'hui | Jul 19, 2012 |
Bonsoir,
Je ne sais pas si un compte-rendu est prévu.
En revanche, si ces thèmes vous intéressent il n'est pas trop tard pour vous inscrire au Congrès de Lyon.
Plus d'infos ici :
http://www.proz.com/conference/317
Bien cordialement,
Anne-Charlotte | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Discussion for Conférence Virtuelle Française ProZ.com (2012) Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |