Errors and Omissions Insurance Canada
Αποστολέας σε συζήτηση: Elsa Chesnel
Elsa Chesnel
Elsa Chesnel
Καναδάς
Local time: 03:53
Αγγλικά σε Γαλλικά
+ ...
Feb 7, 2013

Hello,

I am new in the profession and I heard about the Errors and Omissions Insurance.
I think that it would be good for a freelance translator to contract one, but the quotes that I received from the insurances are very high and most of the time they don't seem to get what my job is and what I need this insurance for.
They throw all these questions at me and expect me to know the answers, such as: will you work with clients outside of Canada and what is the percentage
... See more
Hello,

I am new in the profession and I heard about the Errors and Omissions Insurance.
I think that it would be good for a freelance translator to contract one, but the quotes that I received from the insurances are very high and most of the time they don't seem to get what my job is and what I need this insurance for.
They throw all these questions at me and expect me to know the answers, such as: will you work with clients outside of Canada and what is the percentage of your work that will be done with such clients, how much is your income going to be next year...

Do any of you have this kind of insurance and do any of you have a good insurance provider here in Canada?

Thank you for your help.
Collapse


 
Johanna Timm, PhD
Johanna Timm, PhD  Identity Verified
Καναδάς
Local time: 03:53
Αγγλικά σε Γερμανικά
+ ...
Become a member in a professional association Feb 8, 2013

Elsa,

I can see from your profile that you are thinking of becoming an STIBC member - that's great, because one of the many membership benefits is the option to join a group insurance (E&O) plan at a reduced rate.

Good luck!
johanna


 
Lesley Clarke
Lesley Clarke  Identity Verified
Μεξικό
Local time: 04:53
Ισπανικά σε Αγγλικά
I wonder Feb 9, 2013

Has anyone ever known or heard of any translater being sued for a mistake in their translation?

I haven't


 
Elsa Chesnel
Elsa Chesnel
Καναδάς
Local time: 03:53
Αγγλικά σε Γαλλικά
+ ...
ΞΕΚΙΝΗΣΕ ΤΟ ΘΕΜΑ
Good news! Feb 12, 2013

This is a couple of good news for sure!

Though I'd rather have the insurance, just in case! And might as well have it now, even if I am not a STIBC member yet...
Still looking for one, not having too much luck so far.


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Reqested


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Συντονιστής(ές) σε αυτό τον συνδυασμό
NancyLynn[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Errors and Omissions Insurance Canada


Translation news in Καναδάς





Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »