Bidding for Translation Bureau / Public Services Canada Project
Αποστολέας σε συζήτηση: Rahi Moosavi
Rahi Moosavi
Rahi Moosavi  Identity Verified
Καναδάς
Local time: 11:42
Μέλος από 2004
Αγγλικά σε Περσικά (Φαρσί)
+ ...
Mar 7, 2016

I joined Translation Bureau last year and now they have asked me to bid in a tender.
Has anyone an idea of their going prices?


 
Michel A.
Michel A.  Identity Verified
Local time: 11:42
Μέλος από 2004
Αγγλικά σε Γαλλικά
+ ...
Pas vraiment de tarif uniforme Mar 7, 2016

Bonjour Rahi,

Almost impossible to answer your question, each so called tender is a different story, and the winning rate will eventually depend upon several parameters: language pair, bidders (how many of them and type of - freelancers, agencies, etc.), contract duration, type of contract (weekdays, weekends, evenings, etc.), volume, etc.

I can only speak about what I know in the English to French pair: during the last two years I saw winning bids ranging from 0.12$ to
... See more
Bonjour Rahi,

Almost impossible to answer your question, each so called tender is a different story, and the winning rate will eventually depend upon several parameters: language pair, bidders (how many of them and type of - freelancers, agencies, etc.), contract duration, type of contract (weekdays, weekends, evenings, etc.), volume, etc.

I can only speak about what I know in the English to French pair: during the last two years I saw winning bids ranging from 0.12$ to 0.26$! Not really helpful, I'm afraid,

Good luck,

Michel
Collapse


 
Rahi Moosavi
Rahi Moosavi  Identity Verified
Καναδάς
Local time: 11:42
Μέλος από 2004
Αγγλικά σε Περσικά (Φαρσί)
+ ...
ΞΕΚΙΝΗΣΕ ΤΟ ΘΕΜΑ
Thank you! Mar 7, 2016

Michel A. wrote:

Bonjour Rahi,
I can only speak about what I know in the English to French pair: during the last two years I saw winning bids ranging from 0.12$ to 0.26$! Not really helpful, I'm afraid,

Good luck,

Michel


Thank you Michel!!! more than helpful


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Συντονιστής(ές) σε αυτό τον συνδυασμό
NancyLynn[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Bidding for Translation Bureau / Public Services Canada Project


Translation news in Καναδάς





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »