s'établir comme traducteur freelance au Québec
Αποστολέας σε συζήτηση: PAOLA COLONNESE P.
PAOLA COLONNESE P.
PAOLA COLONNESE P.
Καναδάς
Local time: 19:16
Γαλλικά σε Ιταλικά
+ ...
Nov 17, 2017

Me voici arrivée à Montréal depuis peu. Traductrice autonome en Italie, je voudrais me lancer en tant que freelance en attendant d'avoir mes documents pour obtenir l'affiliation à l'OTTIAQ. Mais du point de vue fiscal comment est-ce que ça fonctionne? Quelqu'un peut-il m'illuminer? Je ne peux pas investir trop d'argent pour le moment ne sachant pas si ça va marcher....

Boris Carlos DJOUEMOU SEUKMOU
 
NancyLynn
NancyLynn
Καναδάς
Local time: 19:16
Γαλλικά σε Αγγλικά
+ ...

Συντονιστής του φόρουμ αυτού
Bienvenue Paola! Nov 20, 2017

Du point de vue fiscal, tant que vous n'aurez pas atteint 30 000$ de ventes par année, vous n'aurez pas à vous enregistrer pour la TPS (taxe de vente fédérale).

Je crois qu'après votre première année ici, vous aurez une meilleure idée de la façon de procéder.

Pour ce qui concerne le Québec, voici un lien qui peut vous aider : http://www.revenuquebec.ca


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Συντονιστής(ές) σε αυτό τον συνδυασμό
NancyLynn[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

s'établir comme traducteur freelance au Québec


Translation news in Καναδάς





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »