Video Greeting


Working languages:
German to Portuguese
English to Portuguese
Portuguese to German

Fabio Said
Legal translator & interpreter

Rheinbach, Nordrhein-Westfalen, Germany
Local time: 07:39 CEST (GMT+2)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews

My second book for Portuguese translators was published in 2013, this time focusing on best practices in the translation industry. It is titled Guia do tradutor: melhores práticas and is available in Portuguese only. The print edition has been retired, but you can get the e-book version at Amazon stores around the globe.

guia-do-tradutor



Here is a summary of the book's content in Portuguese and English:


Este guia da carreira de tradutor é estruturado na forma de 82 perguntas e respostas sobre aspectos da tradução profissional, tais como: Por que e onde estudar tradução? Como traduzir melhor? Como pesquisar termos especializados na internet? Como tirar proveito das ferramentas de tradução? Como se comunicar profissionalmente? Como identificar clientes? Quanto custa uma tradução e como cobrar? Qual é a produtividade diária de um tradutor? Por que tantos tradutores desistem da profissão?


O livro discute essas e outras questões, expondo melhores práticas do mercado de tradução compiladas pelo autor, que há vinte anos tem atuado como tradutor freelancer nos mercados do Brasil, Europa e Estados Unidos. Acompanham um glossário da tradução profissional e uma bibliografia recomendada. Devido a seu caráter abrangente e pragmático, este guia é uma verdadeira bússola com orientações para quem quer viver de tradução ou ingressar no mercado com o pé direito.


---------------------


This translator's guide written in Brazilian Portuguese is structured around 82 questions and answers about the world of professional translators, such as: Why study translation, and where? How to translate better? How to search specialized terms on the internet? How to make the most of translation tools? How to communicate professionally? How to identify clients? How much does a translation cost and how to charge for it? What is a translator's daily output? Why do so many translators give up their careers?


The book discusses these and other issues, outlining best practices in the translation industry as compiled by the author, who has been working as a freelance translator for Brazilian, European and U.S. clients for twenty years. It includes a glossary of professional translation and a recommended list of readings on translation. With its comprehensive and hands-on approach, this guide can be used as a compass and source of career advice by those who want to live from translating or tap into the translation market on their right foot.




Here are links to Amazon stores - please read the reviews as well:


Amazon Brazil:
https://www.amazon.com.br/dp/B00G1VRVJ0/


Amazon USA:
https://www.amazon.com/dp/B00G1VRVJ0/


Amazon UK:
https://www.amazon.co.uk/dp/B00G1VRVJ0/


Amazon Germany:
https://www.amazon.de/dp/B00G1VRVJ0/


Amazon France:
https://www.amazon.fr/dp/B00G1VRVJ0/