Job closed
This job was closed at Apr 16, 2024 03:00 GMT.

Quote for major streaming service

Job posted at: Apr 12, 2024 21:45 GMT   (GMT: Apr 12, 2024 21:45)

Job type: Potential Job
Services required: Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
Confidentiality level: HIGH



Languages: Tagalog to Chinese, Tagalog to Czech, Tagalog to Danish, Tagalog to Finnish, Tagalog to Greek, Tagalog to Hebrew, Tagalog to Norwegian, Tagalog to Polish, Tagalog to Romanian, Tagalog to Turkish

Job description:
We are gathering price quotes for a major streaming service, for subtitles.

We need two quotes:
1/ Price if the subtitle template is provided in the source language, and you fill in the translation but don't create the timecoding.

2/ Price if you create the subtitle timings along with the translation. You would need to know how to create timed subtitle files.

Source language scripts + videos would be provided.

Please respond via email with your related experience/CV and pricing *PER VIDEO MINUTE IN USD* for each case above.

**IMPORTANT: Please put your language pair in the subject line and target country.**
Example subject line: TAGALOG to FRENCH (CANADA).

Thank you!

Payment method: To be agreed
Payment terms: 45 days from the invoice date.
Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
info Required specific fields: Cinema, Film, TV, Drama
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Cinema, Film, TV, Drama
info Required software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz
Quoting deadline: Apr 16, 2024 03:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: director of production